拥抱好! 退稿的消息也成双啊。 豆瓣退稿,看来大陆的观念和国外还是很不相同。也许经过缩写, 《宅》 少了很细节,也会失去很多魅力;这是一篇非常连贯,两条线穿插写,注重心理描写作品。人物情节的简单和独特构思,故事的深度都堪称杰作。也许应该翻译成英文,发表在西方文学领域里,会很受青睐的。给大家更新一下以前说过的两件事的结果:
1) 参加豆瓣征文大赛的那篇《宅男与猫》(改了一个名字叫《Roxie,回来》)被退稿了,星期五收到的退稿信,统一格式,没有讲原因:
浏览附件474253
2)以前文学城有个人帮助把那个穿越小说推荐给长影厂的导演和两个新导演的,也没戏了,下面是那个素不相识的帮助搭桥的好心人的来信·:
浏览附件474252
我觉得《宅男与猫》是个猫的故事,养猫的人会喜欢,不养猫的人好多可能没有那么深的感觉。另外我觉得它就是一个找猫的故事,立意没有那么深,也没有引申到更深刻的人生哲理什么的,爱情那条线也模模糊糊似有似无,一些回忆也显得过于累赘,让人不知所云,总之还有很多需要改进的地方,才能成为一篇好小说。拥抱好! 退稿的消息也成双啊。 豆瓣退稿,看来大陆的观念和国外还是很不相同。也许经过缩写, 《宅》 少了很细节,也会失去很多魅力;这是一篇非常连贯,两条线穿插写,注重心理描写作品。人物情节的简单和独特构思,故事的深度都堪称杰作。也许应该翻译成英文,发表在西方文学领域里,会很受青睐的。
电影导演也许没有真正体领穿越小说里的思想,那种穿越世纪的爱情故事和今天快节奏的中国的爱情观不一样。我看国内的电视剧电影都有很多情节, 热热闹闹的。 没有那么多人肯慢下来,体会这样孤独的情感苦旅。 说来文学还是小众的。。。。。。
拥抱在作品在文学城一直有很多读者喜欢啊。 看来这次的运气还是没有那么好。 继续等了, 哪天被哪个出版商看好了,就可以象杰克伦敦一样,把退稿都拿出来,就更值钱了。
谢谢博士的好意安慰,你可不可以别这么高大上的讲话。。。。我觉得您把回信都贴出来, 表现了内心的坦荡, 拿得起就放得下。
另外, 我觉得要挑毛病不足人人都有, 退稿并不一定是因为不足, 就象找工作卖东西并不是第一次就成, 更有可能的是没找到买家和识货的人。 希望您能保持自信, 坚持自己的风格。
谢谢博士的好意安慰,你可不可以别这么高大上的讲话。。。。
我相信豆瓣的编辑的眼力,他们是很有经验的一批编辑。《宅男与猫》这篇小说没能入围,说明它不够好。如果够好的话,豆瓣的编辑是会能识别出来的。
不够好,我觉得是两个方面,一个是故事,一个是文字。我回头去看,觉得故事本身是一个找猫的小故事,可能不够吸引人。文字方面也是有些问题。如果我把穿越的那一篇(《小小饼屋》那一篇)改一改投过去可能会好一些,因为那篇是爱情故事,比较适合豆瓣编辑和读者的口味。
我觉得自己的路子是对的,只是功夫还没到哪里。。。慢慢的多提高自己的功夫吧。
投稿之前,其实没有仔细琢磨,还有些顾虑,因为豆瓣说,要是入围之后,版权就归他们了。就是说,入围之后,如果我想把小说贴到任何地方,都得经过他们同意。当时有点舍不得砍自己的文字,也不愿意随便地就把版权给任何地方。当时快到截至日期了,匆忙把文字砍掉了一半,就投了,后来才看见,里面还有错别字,还有的地方也不尽人意,但是也改不了了。我只是觉得如果您真觉得有问题, 在投稿之前就会觉得有问题了。
我的说话方式跟别人不太一样。我自己也在一个瓶镜的状态, 所以我可能是有感而发, 顺道鼓励自己。