精华 五月的微风 - 无语之歌

影子的声音

新手上路
注册
2011-02-21
消息
79
荣誉分数
26
声望点数
28
Always the years between us. Always the years. Always the love. Always the hours.

-- The Hours, by Michael Cunningham


离开十几天,归来豁然竟已是另一季。时差所带来的恍惚中,有梦的错觉。究竟是刚刚从梦中愣忡醒来,抑或是不小心又步入了另一梦境?

那迎面带着些许凉意的五月怡人的微风,那些新绿的树,那些人家屋前亭亭的郁金香,分明是在诉说着什么,可是一切却又是那么静静的,沉默无语,相对于梦的另一端。

梦的另一端,是的,跨越太平洋的另一端。炎热,潮湿,嘈杂,南方的夏季过早的显示着它的威力,城市的喧嚣繁忙中生命似乎可以轻易地被带走,掩盖,不着痕迹。红楼梦中宝玉爱说的话是,恨不能死了化成灰了,烟了,让女孩子们明白他的心。人死了,也真的是转瞬间灰飞烟灭。任再怎么强大魁梧的一个人,也就是那么个小小骨灰盒装着了。 生命被带走了,灵魂还在吗?能量是守恒的,那么就真的是你中有我,我中有你了,甚至于那些花儿草儿里也不定有我们哪一世的灵魂。 那些关于前世今生的传说,不知该不该相信是真的。也许当面对死亡的时候,人们情愿相信有灵魂,而不愿去面对虚无。甚至连无神论的医生们也鼓励垂危的病人皈依某种宗教,以帮助他们面对死亡的痛苦。

Virginia Woolf said in <The Hours>:
Someone has to die in order that the rest of us should value life more. It's contrast.

只有那些漫山遍野的黄花,不甘寂寞地灿烂着,提醒着我,此处不是梦的另一端。此处又到了“满城尽带黄金甲”的季节,只是此黄花非彼黄花。记得初到加国,就曾经被这些铺天盖地的蒲公英所击中。童年关于北方的记忆因了这些小小的黄花而苏醒,仍记得当时的那份欣喜。可是不久后在ESL课堂上就听到那个慈祥的老太太用深恶痛绝的语气教新移民们如何彻底铲除这种小黄花。当时别提有多震惊了。生命因为泛滥而不被珍视,甚至被憎恨。同样黄色的花,凡高的向日葵备受推崇,而蒲公英们何罪之有,却受到如此的敌视。它们短暂的绚烂只为其后漫天的蒲公英的种子随着小小的降落伞播种天下。万物的本性仅仅是为了繁衍后代啊。只是人类把生存问题复杂化了,奢华享乐,舍本逐末,人类忘记了自己并不是任何生命的主宰,包括他们自己。

Always the hours...

The hours before any life, the hours after any life。生命如匆匆过客,在时空的长河里穿行,代代相传,生生不息。

一些生命离去了,另一些生命正在降临。我穿梭奔忙于那个炎热城市的不同医院之间,见证着生与死的洗礼。五月的那个城市,巍然屹立在梦的另一端,没有风,即使是微风也没有。可是就在这绝对的静默中,我分明听到了一首无语的歌。

May Breezes from Songs Without Words 是Felix Mendelssohn的钢琴系列之一。Op.62 No.1 Joshua Bell 的小提琴拉出来别有一番韵味,也正是属于五月的歌,送给喜欢五月的朋友。

http://en.wikipedia.org/wiki/Songs_Without_Words


[ame="http://www.youtube.com/watch?v=vmK0I5qcSAc"]http://www.youtube.com/watch?v=vmK0I5qcSAc[/ame]

“We live our lives, do whatever we do, and then we sleep. It's as simple and ordinary as that. A few jump out windows, or drown themselves, or take pills; more die by accident; and most of us are slowly devoured by some disease, or, if we're very fortunate, by time itself. There's just this for consolation: an hour here or there when our lives seem, against all odds & expectations, to burst open & give us everything we've ever imagined, though everyone but children (and perhaps even they) know these hours will inevitably be followed by others, far darker and more difficult. Still, we cherish the city, the morning, we hope, more than anything for more. Heaven only knows why we love it so. ”
 
呵呵,影子失踪多日,跑哪儿修炼去了?

先坐沙发晚上再看。
 
美!喜欢这种欲说还休的境界,一切不必说明,一切却已说明。淡淡的忧伤、深深的感怀、优美的文字,似乎都在不经意之中气体一样飘散。一种内心的气氛可以有力量传染心外的世界,多么好。:cool: 引用的文字也都十分贴切经典,受益。:cool:
 
影子的声音里诉说着五月花,宁静无语,里面充满对生命的惋惜和哀叹。The Hours 也是我不久前刚读过的书,看过的电影,心灵里留下的阴影如一层难以消褪的雾霭。




附记:

1925年5月,Virginia Woolf 发表了小说, Mrs. Dalloway, 书中详细描写了第一次世界大战后,一个50多岁的英国中产阶层妇女,Clarissa Dalloway生活中一天里的细节。整个一天里,她自己操办着一次聚会。
1998年,Michael Cunningham 在小说 The Hours 里描写了三个不同时代的女性受 Viginia Woolf 小说的影响,各自不同的人生中的一刻。
这部小说后来被拍成同名电影,由三个著名影星Nicole Kidman, Meryl Streep, Julianne Moore出演。Nicole Kidman 由于出色地表演了女作家Viginia Woolf,而获得2003奥斯卡最佳女主角。
 
加国与中国之间,穿梭了不同的时空,恍若梦境,也有同感。the hours 那些似有若无的句子,每次读到,都可以寻思良久呢。
 
影子的声音里诉说着五月花,宁静无语,里面充满对生命的惋惜和哀叹。The Hours 也是我不久前刚读过的书,看过的电影,心灵里留下的阴影如一层难以消褪的雾霭。




附记:

1925年5月,Virginia Woolf 发表了小说, Mrs. Dalloway, 书中详细描写了第一次世界大战后,一个50多岁的英国中产阶层妇女,Clarissa Dalloway生活中一天里的细节。整个一天里,她自己操办着一次聚会。
1998年,Michael Cunningham 在小说 The Hours 里描写了三个不同时代的女性受 Viginia Woolf 小说的影响,各自不同的人生中的一刻。
这部小说后来被拍成同名电影,由三个著名影星Nicole Kidman, Meryl Streep, Julianne Moore出演。Nicole Kidman 由于出色地表演了女作家Viginia Woolf,而获得2003奥斯卡最佳女主角。

哎哟,文豪来了,好好好:cool:
 
青草地和楼上各位夏安!
:thanks:

希望影子能早日消除旅途困劳。:blowzy:
 
老师好!:)
才回国感受了一番生死(送走了一位亲人,迎来了一个新生命)不亚于一次超级修炼呵,道行至少长一级,自觉已接近狐仙水平:blowzy:;)
呵呵,影子失踪多日,跑哪儿修炼去了?

先坐沙发晚上再看。
 
谢青草喜欢!:blowzy:
美!喜欢这种欲说还休的境界,一切不必说明,一切却已说明。淡淡的忧伤、深深的感怀、优美的文字,似乎都在不经意之中气体一样飘散。一种内心的气氛可以有力量传染心外的世界,多么好。:cool: 引用的文字也都十分贴切经典,受益。:cool:
 
终究是忍不住还是要说了。
那些话一直在脑子里徘徊不去,尤其是在经历生死之时。谢文豪兄推荐好书:cool:
影子的声音里诉说着五月花,宁静无语,里面充满对生命的惋惜和哀叹。The Hours 也是我不久前刚读过的书,看过的电影,心灵里留下的阴影如一层难以消褪的雾霭。




附记:

1925年5月,Virginia Woolf 发表了小说, Mrs. Dalloway, 书中详细描写了第一次世界大战后,一个50多岁的英国中产阶层妇女,Clarissa Dalloway生活中一天里的细节。整个一天里,她自己操办着一次聚会。
1998年,Michael Cunningham 在小说 The Hours 里描写了三个不同时代的女性受 Viginia Woolf 小说的影响,各自不同的人生中的一刻。
这部小说后来被拍成同名电影,由三个著名影星Nicole Kidman, Meryl Streep, Julianne Moore出演。Nicole Kidman 由于出色地表演了女作家Viginia Woolf,而获得2003奥斯卡最佳女主角。
 
老师好!:)
才回国感受了一番生死(送走了一位亲人,迎来了一个新生命)不亚于一次超级修炼呵,道行至少长一级,自觉已接近狐仙水平:blowzy:;)

送走一个生命,去了另一个世界;迎来一个生命,和我们站在了同一个行列。见证了死与生,悟出了生命的真谛,“不亚于一次超级修炼”。其实,逝去的人是长睡,我们这些仍然“活”着的人,每天晚上或长或短的“睡”,俨如“死”;每天清晨或早或晚的“醒”,不就是一个“生”么?

“睡觉”这个词创造的多好啊!“睡”是糊涂,“觉”是明白。由糊涂而明白,再由明白而糊涂,周而复始,这也许隐喻着人的死与生。
 
老师关于“睡觉与生死”的理论让我想起自己以前关于“黑甜乡”的一段感慨:
这样的昏睡居然让我发现了一个久已存在的真理,原来这世上除了酒醉可以让人逃离清醒的状态,还有一个更容易的途径,那就是沉睡。有人称之为“黑甜乡”,当然多数是指美梦留人睡的时候。那种混混沌沌的沉睡,虽不是太甜美,却也是一种精神的逃避。管他“庄周梦蝶”还是“蝶梦庄周”,总之是暂时逃离了那个现存的精神实体,似乎进入了另一个实体。由此想到了精神与肉体,来世与今生。若这今世不过是人的永恒的意识主体的南柯一梦,那么我想当“一场愁梦酒醒时”,这人世间上演的悲悲喜喜,也就随着那一醒而烟消云散了。只不知是否会有些什么留存了下来,就如有些梦一样,虽是醒了,梦中的情景仍历历在目,久久耿耿无法释怀。于是幻梦与真实相纠缠,今生与来世难相分。那些所谓的前世姻缘,白狐的传说,想必是一些刻骨铭心的前世的梦,就这么难舍难弃地追随着灵魂,生生世世 -- 可谓是“魂牵梦萦”吧。

送走一个生命,去了另一个世界;迎来一个生命,和我们站在了同一个行列。见证了死与生,悟出了生命的真谛,“不亚于一次超级修炼”。其实,逝去的人是长睡,我们这些仍然“活”着的人,每天晚上或长或短的“睡”,俨如“死”;每天清晨或早或晚的“醒”,不就是一个“生”么?

“睡觉”这个词创造的多好啊!“睡”是糊涂,“觉”是明白。由糊涂而明白,再由明白而糊涂,周而复始,这也许隐喻着人的死与生。
 
后退
顶部