加拿大保守党全国委员会主席沃尔什 --- 这个人英文名叫什么?

你怎么心理这么龌龊?我哪里说是假的了?我只是想找个原版看看原文是怎么说的。:mad::mad::flaming:

怎么是我心理龌龊?

你找到后,放上来。看看他们的翻译水平如何。
 
搜到了:

http://www.f-paper.com/?i507398-For...ist-Party-of-the-90th-anniversary-of-founding

Canada's Conservative Party National Committee Chairman Walsh said in a congratulatory letter: 'July 1, 2011 the 90th anniversary of founding the Chinese Communist Party, Conservative Party of Canada willing to work with political parties around the world to work together to celebrate and witness this important special significance time, we appreciate the Chinese Communist Party and the Conservative Party of Canada is committed to developing positive relationships, and look forward to the future relations between the two parties has been growing. '

不过,这英文狗屁不通,似乎是从中文稿翻译过来的,不是原文。(这翻译水平忒差了!)

不是原文,还打上引号,莫名其妙。

salas88, 去同John Walsh要贺信了吗? :p
 
salas88, 去同John Walsh要贺信了吗? :p

晚上吧,我可不想用我的公司邮件发这种信。上次我给JOHN BAIRD 发了封EMAIL问他去参加中国大使馆的西藏宣传展览之后有什么看法,他狡猾的不跟我直说,反而给我回EMAIL邀请我去跟他喝咖啡,他说他可以当面跟我谈。:tx:
 
Even Google translation would do a better job that this one. John Walsh's title should be President of the National Council of the Conservative Party of Canada:p

搜到了:

http://www.f-paper.com/?i507398-For...ist-Party-of-the-90th-anniversary-of-founding

Canada's Conservative Party National Committee Chairman Walsh said in a congratulatory letter: 'July 1, 2011 the 90th anniversary of founding the Chinese Communist Party, Conservative Party of Canada willing to work with political parties around the world to work together to celebrate and witness this important special significance time, we appreciate the Chinese Communist Party and the Conservative Party of Canada is committed to developing positive relationships, and look forward to the future relations between the two parties has been growing. '

不过,这英文狗屁不通,似乎是从中文稿翻译过来的,不是原文。(这翻译水平忒差了!)

不是原文,还打上引号,莫名其妙。

salas88, 去同John Walsh要贺信了吗? :p
 
salas88, 去同John Walsh要贺信了吗? :p

村长,我的EMAIL都发出去两天了,他也不给我回信。我今天看CBC新闻了,说保守党国家委员会主席给中共发贺信的事情了,然后主持人说向John Walsh询问为什么要发,他拒绝回答,然后询问HAPER,HAPER的发言人没有正面回答,说“The promotion and protection of human rights is a big part of Canada's foreign policy and a priority in our dealings with China," wrote PMO press secretary Andrew MacDougall. "Canada takes every appropriate opportunity to express our concerns to the Chinese government and to urge China to implement and adhere to international standards of human rights."”
网上有段新闻

http://www.calgarysun.com/2011/07/06/conservatives-send-congrats-to-chinese-communists

TNND,一帮老油条,到现在为止,我还没看到原文。:tx::tx::tx:
 
村长,我的EMAIL都发出去两天了,他也不给我回信。我今天看CBC新闻了,说保守党国家委员会主席给中共发贺信的事情了,然后主持人说向John Walsh询问为什么要发,他拒绝回答,然后询问HAPER,HAPER的发言人没有正面回答,说“The promotion and protection of human rights is a big part of Canada's foreign policy and a priority in our dealings with China," wrote PMO press secretary Andrew MacDougall. "Canada takes every appropriate opportunity to express our concerns to the Chinese government and to urge China to implement and adhere to international standards of human rights."”
网上有段新闻

http://www.calgarysun.com/2011/07/06/conservatives-send-congrats-to-chinese-communists

TNND,一帮老油条,到现在为止,我还没看到原文。:tx::tx::tx:


估计最后的结果是信件没有存档。:p:D
 
后退
顶部