给x师傅的一封信

状态
不接受进一步回复。
那样用的其实不少,只是一般讲话也这样用,会给人感觉有点奇怪,个人意见啊:p
比如有人问你WHERE R U FROM? 你说:CITY OF SHANGHAI
然后别人问那里有一条江是吧? 你说:YES, RIVER OF 黄浦.
估计问的人第三个问题不敢出口了,或者心里说: SON OF Bx!:D:D:D

Nice to discuss English grammar here.

Maybe I read too much NYT, WSJ etc. This pattern of sentence is pretty normal - when there isn't a adjective. Examples are:

This LZ is of great prejudice against minority contract workers.
This LZ is of great selfishness in disparaging on the contract worker when he couldn't exact last profit out of the worker.
This LZ is of great stupidity in not appreciating hard work of other people.

etc ...
 
那样用的其实不少,只是一般讲话也这样用,会给人感觉有点奇怪,个人意见啊:p
比如有人问你WHERE R U FROM? 你说:CITY OF SHANGHAI
然后别人问那里有一条江是吧? 你说:YES, RIVER OF 黄浦.
估计问的人第三个问题不敢出口了,或者心里说: SON OF Bx!:D:D:D

You must be kidding. People say city of Shanghai very often. This is to explain that Shanghai is a city so that strangers have an idea what Shanghai is.

Wow ... Doesn't mean to offend you but you need to read more English in order to get a sense.

Knowing is knowing. Not knowing is not knowing....
 
You must be kidding. People say city of Shanghai very often. This is to explain that Shanghai is a city so that strangers have an idea what Shanghai is.

Wow ... Doesn't mean to offend you but you need to read more English in order to get a sense.

Knowing is knowing. Not knowing is not knowing....

my english sucks anyway:D:D:D
in real life ppl say I am from city of shanghai very often?
maybe next time I'll do the same thing:p:p:p
如果讲中文,别人问你哪里来的,你开口说:"吾来自上海之城."不知道对方如何想的啊?:D:D
 
Nice to discuss English grammar here.

Maybe I read too much NYT, WSJ etc. This pattern of sentence is pretty normal - when there isn't a adjective. Examples are:

This LZ is of great prejudice against minority contract workers.
This LZ is of great selfishness in disparaging on the contract worker when he couldn't exact last profit out of the worker.
This LZ is of great stupidity in not appreciating hard work of other people.

etc ...

I would rather recommend the Times and Daily Telegraph or the Financial Times and Economist. :p
 
和书呆子沟通真难,每种语言都有书面和口语之分,平时讲讲话,在论坛上发发言,口语话一点就可以了.
 
I would rather recommend the Times and Daily Telegraph or the Financial Times and Economist. :p

Very insightful ! Financial times and Economist are my favorite. However, the version of Economist seems to be Canadian instead of international one. This made me not reading Economist for sometime.

Maybe the on-line version is better ?
 
my english sucks anyway:D:D:D
in real life ppl say I am from city of shanghai very often?
maybe next time I'll do the same thing:p:p:p
如果讲中文,别人问你哪里来的,你开口说:"吾来自上海之城."不知道对方如何想的啊?:D:D

With due respect, you need to have a sense of language.

When I talk to you, I will say "Shanghai" because I presume you know what 'Shanghai' is. However, when I talk to a person that may not know 'Shanghai', I will say 'city of Shanghai'.

This is called sense of language. It is rather strange that you feel this is abnormal....
 
Very insightful ! Financial times and Economist are my favorite. However, the version of Economist seems to be Canadian instead of international one. This made me not reading Economist for sometime.

Maybe the on-line version is better ?

I used to be of interest in reading them, but they are now no longer of use to me anymore. :p:p:D:D
 
和书呆子沟通真难,每种语言都有书面和口语之分,平时讲讲话,在论坛上发发言,口语话一点就可以了.
同意。

我英语不好,没资格在这里和英语大拿们讨论英文。我平常接触的人和文章都比较通俗易懂,没有这些fancy的用法。也许这是我英语一直不好的原因吧。
 
With due respect, you need to have a sense of language.

When I talk to you, I will say "Shanghai" because I presume you know what 'Shanghai' is. However, when I talk to a person that may not know 'Shanghai', I will say 'city of Shanghai'.

This is called sense of language. It is rather strange that you feel this is abnormal....

那把SHANGHAI换成NEWYORK,大家都知道NEWYORK了吧?
不用说THE CITY OF NEWYORK了?:D:D:D
 
和书呆子沟通真难,每种语言都有书面和口语之分,平时讲讲话,在论坛上发发言,口语话一点就可以了.

那也未必,偶尔文雅点,古文点,也是有的

比如,你可以讲
LZ小人,远离之:D:D:D
 
你觉得我应该付他280?
我已经补偿我的房客了,等以后招新房客,我还得把这里刷上。

I dare you to call the contractor and let him know your postings here. So that a balanced view can be published.

Otherwise, you are just a dirty greedy leech coiling in darkness trying to suck other people's blood. Looking at yourself in a mirror. Do you see the image of a leech or blood-sucking bat ?

Stabbing people at back is a cowardice behavior !
 
有点乱......村长出来给缕一下...
 
那也未必,偶尔文雅点,古文点,也是有的

比如,你可以讲
LZ小人,远离之:D:D:D

可说:敬之....这样含蓄些:D:D
 
状态
不接受进一步回复。
后退
顶部