- 注册
- 2002-10-07
- 消息
- 402,387
- 荣誉分数
- 76
- 声望点数
- 0

老锣花的钱都是龚琳娜的演出报酬。他觉得很幸运,因为中国的实际情况如此:即使写的歌有那么多人在唱,创作者还是拿不到什么钱。 (受访者供图)

老锣和现任妻子龚琳娜。老锣给前妻乌仁娜写歌,走的是“很蒙古”路线;给龚琳娜,走的是“高雅艺术”路线。两个中国女人在老锣的包装下,都迅速走红。 (受访者供图)
原标题:“中国的框框太多了” 老锣·法海·金箍棒
中国人炒菜,想象力那么大,西红柿、西葫芦、洋葱,都是外面来的,中国人能用好。音乐为什么不能。
47岁的慕尼黑人老锣汉语普通话听力很好,虽然讲起来仍有些德国味儿,他能熟练地运用“吃了吗”,也知道怎么使用网络用语“雷人”。他连着两年都在看中国的3·15晚会,对这个打假晚会上歌手的假唱相当不满。
他有过两任中国妻子,前任是内蒙古歌手乌仁娜;现任是龚琳娜。
老锣本名罗伯特·佐里奇,到了中国,很多人叫他罗先生,叫着叫着变成了“老罗”,只能顺势给自己变成了“锣”,算是跟音乐有点关系。
老锣1992年从柏林音乐学院学完作曲,想去外国学点别的。他奶奶是智利人,可是他对南美音乐没“缘分”;非洲音乐有意思,可“节奏”不是他的优势;印度音乐很火,但研究的人太多了。
他有一个在中国学中国数学史的同学,给了他一盘中国古琴的磁带,他听了觉得“很有意思”,但又“很无聊”。他不知道古琴的意义在哪儿。于是给上海音乐学院写了申请,去学古琴。申请很快被批准。在柏林学了6个月中文之后,他杀到了中国。
到上海没一个月,他就组建了一支乐队,乐队里有二胡、笙、扬琴、笛子、古筝,他自己弹巴伐利亚筝。
很快他和乌仁娜在一起,先后十多次去内蒙古采风,帮她做了二十多首歌曲,乌仁娜迅速在德国得到了认可。七年之痒的时候,按老锣的说法,两人的“合作”很自然地结束了,“从音乐到家庭都是”。
老锣很喜欢“缘分”这个词,2002年他再次来到中国,因为和中国人的“缘分”;遇到龚琳娜,“真是有缘分”。
老锣和龚琳娜“缘分”的结果可以说是激荡中国,他为龚琳娜写的《忐忑》,被网友封为“神曲”;2013年在湖南卫视春节晚会上,龚琳娜唱的《法海你不懂爱》被认为是“戏谑宗教”,遭到部分宗教人士强烈抗议;《金箍棒》被认为是颠覆孙悟空形象,“摧毁了中国人的童年记忆”。这些歌的词曲、创意,都出自老锣。
老锣对中国音乐可以说“热爱”,他听到高晓松在视频里说汉人基本上没有音乐细胞,非常气愤,为了确认自己没听错,又去看了一遍。
“我感到很幸运,因为我和龚琳娜在一起。”2013年3月26日在北京北四环国奥村的工作室里,老锣盘腿打坐,泡上一壶普洱茶。“我花的都是她演出的报酬。如果我们不在一起,那我一分钱都拿不到,中国的实际情况就是这样。”
(以下为老锣自述)
不能在蛇年写蛇不好的歌,因为有很多蛇宝宝
这些年我给龚琳娜写歌,出了大约五六张专辑。我的写歌方式跟别人不一样。经常是这样,我先写旋律,她后面填词。我跟她说,你要想一种方法,用民歌的方式填词。中国民歌经常这样,比如十年前写的一首“小表妹”,大家都知道是代表情人,不是真正的表妹。民歌很清楚地谈性,当然不是说“我们做爱”,但大家都知道它唱的是什么。
《法海你不懂爱》这个词和曲子都是我写的,我用中文写的,拼音。有的字我不清楚它的音,就查一查。
我好早就看过《白蛇传》的电影和电视。2012年10月,我想,哎呀,明年应该为蛇年写一首歌了。蛇在中国有怎么样的神话故事、什么素材呢?
朋友们都跟我说:《白蛇传》,除了这个之外蛇都是坏的。我不能写蛇的不好,这一年也有好多孩子出生。