lfe634
灰體輻射
- 注册
- 2011-10-07
- 消息
- 6,106
- 荣誉分数
- 3,502
- 声望点数
- 373
論語 憲問
原壤夷俟。子曰:「幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊!」
白話 (http://jinjingminzhizi.blog.hexun.com.tw/67724858_d.html):
有一天孔子前去拜訪原壤,原壤非但不出門迎接,反而叉開雙腿坐著。這個舉動古代叫作“箕踞”,兩腿叉開,膝蓋微曲地坐著,形狀就像一只簸箕。這是一種輕 慢、傲視對方的坐姿,很不禮貌。孔子一看老朋友這個德行,氣不打一處來,訓斥他說:“年幼的時候你不懂得敬順兄長,長大後又沒有什麽可以說出口的成就,老 而不死,真是個害人蟲。”這番話說完,原壤還坐著不動,孔子就拿拐杖輕輕敲打他的小腿。
我懷疑孔子的原義不是 "長大後又沒有什麽可以說出口的成就"。雖然孔子也說過 "君子疾沒世而名不稱焉" 那樣子降格的東西。(心裡想可以的,說出來就誤人子弟了
)
述
http://dict.revised.moe.edu.tw/
1. 遵循。說文解字:「述,循也。」漢書˙卷三十˙藝文志:「祖述堯舜,憲章文武。」顏師古˙注:「述,修也。言以堯舜為本始而遵修之。」
2. 繼續別人的事業或闡述他人的學說。論語˙述而:「述而不作,信而好古。」皇侃˙疏:「述者,傳於舊章也。」
3. 說明、記敘。如:「口述」、「描述」。清˙方苞˙左忠毅公軼事:「後常流淚述其事以語人曰:『吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。』」
長而無述
1. 如果照 "遵循" 解,孔子的意思就是 "你老了還不遵循(禮法規矩)"。該打。因為前面已經提到姿勢不雅,這個解釋說得通。
2. 如果照 "繼續別人的事業" 解 ,大概是孔子編六經這樣述而不作,繼往聖絕學的事。這樣也說得通:徒然食息於天地之間,是一蠹耳。但這樣似乎有點強人所難,無述的老頭天下都是啊,如果那老頭真有那個能力,接下來孔子用拐仗教訓他也挺奇怪的。
3. 如果照 "說明記敘" 解,那述什麼呢?如果解釋成誇口自己的成就,未免把孔子小看了。
原壤 還有一則記載
《礼记·檀弓下》: 孔子之故人曰原壤,其母死,夫子助之沐椁。原壤登木曰:“久矣予之不托于音也。”歌曰:“狸首之斑然,执女手之卷然。”夫子为弗闻也者而过之。从者曰,“子未可以已乎?”夫子曰:“丘闻之,亲者毋失其为亲也,故者毋失其为故也。”
译文(參考網路各家):孔子的老相识有叫原壤的,他的母亲去世了,孔子帮治喪整理棺木。原壤爬上棺木說:“我很久未唱歌抒怀 了。”唱道:“斑白的狸猫之首啊,牵着你(妳)柔软的手啊。”孔子装作没听见。随从的人问:“先生不可以使他停止吗?”孔子道:“他沒有失去他的母親,我也沒失去我的老朋友。”
* 看來孔子打原壤 "老而不死是為賊" 是半開玩笑性質的。但後世常拿來罵老人啊,慘。
原壤夷俟。子曰:「幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊!」
白話 (http://jinjingminzhizi.blog.hexun.com.tw/67724858_d.html):
有一天孔子前去拜訪原壤,原壤非但不出門迎接,反而叉開雙腿坐著。這個舉動古代叫作“箕踞”,兩腿叉開,膝蓋微曲地坐著,形狀就像一只簸箕。這是一種輕 慢、傲視對方的坐姿,很不禮貌。孔子一看老朋友這個德行,氣不打一處來,訓斥他說:“年幼的時候你不懂得敬順兄長,長大後又沒有什麽可以說出口的成就,老 而不死,真是個害人蟲。”這番話說完,原壤還坐著不動,孔子就拿拐杖輕輕敲打他的小腿。
我懷疑孔子的原義不是 "長大後又沒有什麽可以說出口的成就"。雖然孔子也說過 "君子疾沒世而名不稱焉" 那樣子降格的東西。(心裡想可以的,說出來就誤人子弟了

述
http://dict.revised.moe.edu.tw/
1. 遵循。說文解字:「述,循也。」漢書˙卷三十˙藝文志:「祖述堯舜,憲章文武。」顏師古˙注:「述,修也。言以堯舜為本始而遵修之。」
2. 繼續別人的事業或闡述他人的學說。論語˙述而:「述而不作,信而好古。」皇侃˙疏:「述者,傳於舊章也。」
3. 說明、記敘。如:「口述」、「描述」。清˙方苞˙左忠毅公軼事:「後常流淚述其事以語人曰:『吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也。』」
長而無述
1. 如果照 "遵循" 解,孔子的意思就是 "你老了還不遵循(禮法規矩)"。該打。因為前面已經提到姿勢不雅,這個解釋說得通。
2. 如果照 "繼續別人的事業" 解 ,大概是孔子編六經這樣述而不作,繼往聖絕學的事。這樣也說得通:徒然食息於天地之間,是一蠹耳。但這樣似乎有點強人所難,無述的老頭天下都是啊,如果那老頭真有那個能力,接下來孔子用拐仗教訓他也挺奇怪的。
3. 如果照 "說明記敘" 解,那述什麼呢?如果解釋成誇口自己的成就,未免把孔子小看了。
原壤 還有一則記載
《礼记·檀弓下》: 孔子之故人曰原壤,其母死,夫子助之沐椁。原壤登木曰:“久矣予之不托于音也。”歌曰:“狸首之斑然,执女手之卷然。”夫子为弗闻也者而过之。从者曰,“子未可以已乎?”夫子曰:“丘闻之,亲者毋失其为亲也,故者毋失其为故也。”
译文(參考網路各家):孔子的老相识有叫原壤的,他的母亲去世了,孔子帮治喪整理棺木。原壤爬上棺木說:“我很久未唱歌抒怀 了。”唱道:“斑白的狸猫之首啊,牵着你(妳)柔软的手啊。”孔子装作没听见。随从的人问:“先生不可以使他停止吗?”孔子道:“他沒有失去他的母親,我也沒失去我的老朋友。”
* 看來孔子打原壤 "老而不死是為賊" 是半開玩笑性質的。但後世常拿來罵老人啊,慘。
最后编辑: