海外追逃:有钱不敢花总吃大白菜. 被抓时如释重负地说,四年没回国,很想念父母,“终于把你们盼来了”。

Rockman

I WILL ROCK YOU!
VIP
注册
2011-08-29
消息
3,701
荣誉分数
334
声望点数
193
媒体揭海外追逃细节:有钱不敢花总吃大白菜(图)

文章来源: 京华时报 于 2014-10-19 21:12:59 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
打印本新闻(被阅读 950 次)

http://www.wenxuecity.com/news/2014/10/19/3712750.html


[摘要]很多人都以为,外逃经济嫌犯有的转移了大量财产,有的带着大量现金去国外,一定过得很舒服,但实际上并非如此:他们在国外同样害怕被抓,因此有钱也不敢花,一落网女嫌犯甚至“天天吃大白菜”。

嫌犯不逍遥天天怕被抓

萧然告诉记者,很多人都以为,这些外逃经济嫌犯有的转移了大量财产,有的带着大量现金去国外,一定过得很舒服,但实际上并非如此,“以为有了钱就可以到国外逍遥,其实完全不是,就像惊弓之鸟”。萧然说,这些人可能物质条件上还算可以,但心理压力很大,在国外同样害怕被抓。

有钱不敢花总吃大白菜

在被追逃回国的这些嫌犯中,真正能过得好的没有几个。远离故土,水土不服。虽然这些嫌犯有钱,但他们租了房子,白天不敢出门,有钱不敢花,只是趁着天黑到附近的超市买点吃的,抽根烟都怕被别人看见。

行动组成员石玫很早就参与押解女嫌犯回国的工作。2010年她去马来西亚押解一名女嫌犯回国,女嫌犯看见她,拉着手哭,“终于把你们盼来了”。这名女嫌犯也是有钱不敢花,天天吃大白菜。

一名从越南被押解回国的女嫌犯当初是为了躲避前男友的纠缠,从两人开的股份制公司里携款逃到越南。大学毕业的她很快找到了工作,在一家韩国企业里负责中国区域方面的事务,有了新的伴侣,生了孩子,看起来很幸福。但她被抓时如释重负地说,四年没回国,很想念父母,要让孩子接受中国教育,让父母好好看看孩子。

逃往泰国清迈的张某、何某夫妇俩,随身携带了大量现金,但并不敢轻易出门消费,只能放在租住的公寓里。

李清在尼日利亚虽然租住在高档公寓,但钱松告诉记者,他在当地过得也是很落魄。在当地做装修生意,由于当地人的抵触心理,生意并不好做。

猎狐行动有关负责人告诉记者,虽然没有统计嫌犯外逃到哪个国家最多,但嫌犯出逃时一般有两个规律。一是选择容易逃跑的国家,也就是办签证比较容易的国家和一些实行落地签的国家。部分嫌犯往往将东南亚国家作为跳板,再往其他国家逃跑。二是嫌犯往往选择华人较多的国家,华人比较多不容易暴露,而且容易生存下来。



境外追逃流程

由各地的立案部门将案件呈报到行动办(案件不分大小,不论涉案金额多少,只要涉及外逃,都可以纳入缉捕范围)。

行动办会对案件进行甄别,然后根据动态情报反映,以及最新的线索,由行动办研究缉捕策略和缉捕途径。

各个方面沟通顺畅、条件比较成熟后,行动办会向在逃人员所在国的警方提出协助请求。

行动组飞赴相关国家开展缉捕行动。

抓获嫌疑人之后,行动组通过当地警方等部门研究具体的移交方式,并由行动组将嫌疑人押解回国。
 
旧文字了。

没看出来,这是国内的宣传?:p
 
有人说,四年没回国,很想念父母,“终于把你们盼来了” 吗?;):shale::jiayou:
 
其实沃村是藏人的好地方。
低调不晃眼。
说不定哪儿河边的,大lot的房子里就住着一位。
 
其实沃村是藏人的好地方。
低调不晃眼。
说不定哪儿河边的,大lot的房子里就住着一位。

石桥镇就有好几个 。。。
 
村长的英文有问题,the one, or one of them!

'cause you are not the only one. So, no the.
 
If not only, why use one?

'cause you are one.

The Uses of One
As a determiner, the word one is sometimes used before a proper noun to designate, particularly, this person: "He delivered the package to one Ronald Pepin of Colchester." The article "a" will also function in that position for the same purpose.
Sometimes we use the word one as an adjective, as in "I'll have just one scoop of ice-cream," and we seldom have trouble with that usage. But we also use one as a pronoun, and this is where one becomes surprisingly complex.
Sometimes the pronoun one functions as a numerical expression:
  • Those are lovely scarves. I think I'll buy one.
  • One is hardly enough.
  • One is purple, the other green.
  • The three brothers get along quite well; in fact they adore one another.
  • One of the senators will lead the group to the front of the capitol.
  • The yellow car is fast, but I think the blue one will win.
As a pronoun, one can also function in an impersonal, objective manner, standing for the writer or for all people who are like the writer or for the average person or for all people who belong to a class. In the United States, one sometimes has a literary or highfalutin feel to it; the more it is used, the more pretentious it feels. In British English, the use of the impersonal or generic one is more commonplace and has no such stigma. In the U.S., one is often replaced by you.
  • One would think the airlines would have to close down.
  • One would [You'd] think the inner dome of heaven had fallen.
  • The young comedian was awful; one felt embarrased for him.
  • If one fails, then one must try harder next time.
When the pronoun one is used in the numerical sense, a different pronoun can be used in a subsequent reference.
  • We watched as one [of the ospreys] dried its feathers in the sun.
  • One [driver] pulled her car over to the side.
However, it is generally regarded as a bad idea to mix the impersonal or generic pronoun one with another pronoun, especially in the same sentence, as in "If one fails, then he/you must simply try harder."
One's Reflexive and Possessive Forms
In the United States, the possessive and reflexive forms of oneone's and oneself — are often replaced by other pronoun forms. In British English, they are commonplace:
  • One must be conscientious about one's dental hygiene.
In the U.S. that one's is apt to be replaced by a third-person "his" or (more informally) a second-person "your":
  • One must learn from one's [or his] mistakes.
  • One must be conscientious about one's [or his] dental hygiene.
  • One must be conscientious about your dental hygiene.
In formal writing, the use of your in that last sentence — in either American or British English — would be regarded as too casual or even sub-standard. On the other hand, the problem with using "his" is obvious: it runs counter to the tendency to remove gender bias from one's language as much as possible. Thus, even in American English, this mixture of "one" with "he/his/him" is slowly disappearing.*
Oneself is used in formal writing and speech as the proper reflexive form of one:
  • If one slipped on this icy walk, one could hurt oneself badly.
Notice there is usually no apostrophe used in the spelling of oneself. The construction one's self is used to refer to the concept of self (in psychology, for instance): "One's self, according to Freud, is defined by the interactions of the id, the ego, and the super-ego."
The Plural of One
As a singular numerical pronoun, we don't have trouble with one: "Those donuts look delicious; I think I'll pick this one." But what if I want two donuts? It is possible, sometimes, to pluralize one:
  • I really like the chocolate ones.
  • The ones with chocolate frosting have cream fillings.
  • Are these the ones you want?
  • Do you want these ones?
When the word ones is preceded by a plural determiner (like these), we usually drop the ones and the determiner turns into a demonstrative pronoun: "Do you want these?"
The phrases "one in [plural number]" and "more than one" always take a singular verb:
  • One in four dentists recommends this toothpaste.
  • One out of every five instructors gets this question wrong.
  • There is more than one reason for this.
  • More than one lad has lost his heart to this lass.
The "one" in the phrase "more than one" apparently controls the number of the verb. It is probably wise not to attempt to divine some of the mysteries of the English language.
One of those [plural noun] that is/are …
"One is one and all alone and ever more shall be so," goes the old Christmas song, but the fact that the singular one needs a singular verb can lead to confusion. In a recently published collection of language columns by William Safire, No Uncertain Terms, he wrote the following sentence (page 336):
"Conduct unbecoming an officer and a gentleman" is one of those phrases that sounds as if it comes out of Kipling.
The sentence caused considerable stir (as such things go), for the verb "sounds" should really relate to the plural "phrases," not the singular "one." The sentence should probably read (underlining things for our purpose):
"Conduct unbecoming an officer and a gentleman" is one of those phrases that sound as if they came out of Kipling.
The rare device for figuring out which verb to use in this construction is as follows: turn the sentence inside out:
Of those phrases that sound as if they came out of Kipling, "conduct unbecoming an officer and a gentleman" is one.
In this situation, the subject of the subordinate clause — usually a who or a that — will refer to the plural noun in the preceding prepositional phrase (not the one before it) and require a plural verb to follow.
There is a possible exception, however. In Burchfield's New Fowlers*, we find this example:
"Don't you think," said Bernard, "that Hawaii is one of those places that was always better in the past." (from David Lodge, 1991; my underline)
Burchfield adds, "A plural verb in the subordinate clause is recommended unless particular attention is being drawn to the uniqueness, individuality, etc., of the one in the opening clause." In an earlier note, Burchfield writes: "Exceptions [to the rule that we use the plural verb] occur when the writer or speaker presumably regards one as governing the verb in the subordinate clause," and he gives another two or three examples, including "I am one of those people who wants others to do what I think they should."​
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的