关于以诺书

joanna777

知名会员
注册
2011-11-23
消息
1,911
荣誉分数
171
声望点数
173
以诺书,从书中的内容来看,应该是以诺和诺亚共同完成的,被列为伪经,也就是说,天主教圣经中有而基督教圣经中没有的部分,这部分在历史上有很大的争议。我花了一整天的时间来整理发布这本书,因为觉得对我们基督徒来说有价值。
以诺在他的年代已经把耶稣基督的地位完全的表明出来了,相信犹太人读了以诺书,他们不会不承认耶稣基督。还有apple说的“神的儿子”娶人的女儿的问题,以诺也解释了。后面从摩西到耶稣的整个过程,以诺用一个异梦完全的解释了。
我相信很多人认为以诺书不好,所以我这里另外开帖子,希望大家可以讨论。也希望版主不要马上把帖子删掉,毕竟这个帖子不违反法律和版规。
我还没有发完,因为后面翻译的不好,又很多错,所以我是一边整理,一边发的,暂时来不及纠错。敬请谅解。
 
先说以诺这个人。人类历史上,神把人活着接走的,圣经里记载的只有两个,其中一个是以诺。神很赞赏这个人,说他是与神同行。我想我们活着的人,谁也不敢说自己是完全的符合神的心意,与神同行。以诺的书中的内容来看,虽然论述很详尽,显得啰唆,但是我们目前的知识无法推翻他的任何一句话语,也无法驳倒他,相反,圣经中的多处论述都是支持他的话语的。比如,论到神,他首先提出来“受膏者”要接替上帝审判的概念。以诺对洪水的论述以及对他的孙子诺亚的教导,以及以诺的异梦中详细的表达了对历代神拣选的神仆人的观点,称他们是“头羊”而称主自己为“羊的主人”,这些都在圣经中可以找到支撑。
 
以诺书为什么不受欢迎? 读了以诺书很直观的印象就是----这是一部关于审判的书。好像但丁的《神曲》所描写的炼狱一样挑战人道德和是非感,势必激起相当大的社会舆论和争议。以诺书直接触及了神的公义审判和对魔鬼撒旦的宣判,我想这也是这本书不受欢迎的原因。以诺书介绍了大洪水的背景,其实是说,并非人类犯罪而遭到洪水之灾,神愤怒的对象并不是针对人类的,而是这些降在世间祸害人类的堕落天使。神要灭绝他们,是因为他们教人掌握各种巫术、凶杀、各种巧计使人不顺服神而情欲发动,私欲牵引,走向败坏。
 
谢谢说明,我也是有这些问题,正好你解答了。
 
在圣经以外另立经典就是异端邪教。这有什么好讲的?
 
耶和华见证人只是在翻译圣经时在关键处曲解圣经,就可以发展出完全否定基督教核心信仰的异端来,我们不可掉以轻心吧?
 
在圣经以外另立经典就是异端邪教。这有什么好讲的?

早期圣经有正典和旁经(次經),旁经对学习正典是有帮助的,但不能有任何其它真理,我个人认为这和异端邪教是有分别的。
 
http://zh.wikipedia.org/wiki/次經

次經(又称为次正经,Deuterocanonical Books,区别于“首正经”,Protocanonical Books;原文有隱藏、隱密的意思,引申為「神秘經典」之意。翻成英文是 secondary scripture 即第二正典)是指幾部存在於希臘文七十士譯本但不存在於希伯来文聖經的著作。或稱為旁經、後典或外典。一般認為,這些著作是猶太教抄經士在後期加入,或在翻譯的過程裡納入正典。但是也有幾卷的亞蘭文和希伯來文的抄本在死海古卷中被發現。次經不同於偽經,偽經的內容被正統神學認是否定基督的救恩,或與聖經教義相違背,或令基督教信仰動搖;而次經只是未被納為基督教認可為舊約正典的猶太教著作。

对于次經的权威地位,教会中存在两种意见。其一以奧古斯丁为代表,认为次经乃是圣经的一部分;而另一种观点则更严格认为次经在权威上不及希伯来文聖經,只能用作信徒道德的教化,或研究教義的參考,而不能作为教义信仰的依据。耶柔米在他所翻译的圣经拉丁文武加大译本的译序中阐述了后一种观点。后世亦有一些教父和经院学者也都持这两种观点。但天主教一直以來,皆視次經為聖經的一部份,理由是世紀初已是如此[1]。

马丁·路德整理翻译圣经时,追随耶柔米的意见,只把次經放在後頁作為附件,但未有刪除。現代主流新教只使用了猶太人通用的法利賽人於公元九十年吉尼西敵基督會議所制定的希伯來文本作為聖經的舊約部分,认为次經没有希伯来文原始經文作為依据,而是以希腊文或亞蘭文寫作、紀錄或整理而成,故欠缺权威性。目前基督教的《聖經》中,天主教、東正教的《旧约聖經》版本包含次经的内容,而新教的聖公宗、循道宗、信义宗将次經放于旧约和新约之间,新教的归正宗等则无次經。
 
早期圣经有正典和旁经(次經),旁经对学习正典是有帮助的,但不能有任何其它真理,我个人认为这和异端邪教是有分别的。

问题是"以诺书"连次经都不是。
 
网上是把它列为次经,或稱為伪经,旁經,次典,後典,外典。

谢谢提醒。在网上查了一下,确实如此。我之前匆匆查了下中文资料就忘下结论,特别向@joanna77 道歉。
 
抱歉,这都是我的错,刚刚查看了85章往后的翻译都是错,几乎是重新写了,改了一部分,89章往后的也是通篇翻译都是错,我正在一句一句改,今天可能改不完了,工作量太大了,抱歉啊。前面的没细读,可能会有很多翻译错误。
 
后退
顶部