用英文怎么说 “分一杯羹”?

  • 主题发起人 主题发起人 bjj
  • 开始时间 开始时间

bjj

封禁用户
注册
2014-11-05
消息
1,771
荣誉分数
465
声望点数
193
例如,某大公司A和政府签了个大单,我问某小公司B:你们分到了一杯羹吗?

谢谢
 
or "get a slice of the cake"
 
Split one cup soup ...
 
也借贴问一下,“舍不得“ 怎么说。比如看上一件衣服,太贵舍不得买,不是没钱,就是舍不得。好像他们说“ could not bring myself up to do something" 但这个好像并不是很确切。
 
例如,某大公司A和政府签了个大单,我问某小公司B:你们分到了一杯羹吗?

谢谢


you score go liao one trophy rice soup ma? youwokom
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的