转:给反新性教的人们

eclipse

本站元老
注册
2011-03-30
消息
9,483
荣誉分数
3,733
声望点数
373
谨以此文献给夏冰以及其他奋斗在反新一线的人们

由两个从“抽象”转到“形象”的词说开来

一个“懂”字,把抽象和形象在我脑海里稳妥地分了家。一副画,我看懂了,它就形象了;看不懂,它就是抽象的(这里的“抽象”只是我作为一个外行对绘画的理解,并不是严格意义上的“抽象艺术”)。一个概念,我理解了,它就形象了;我不理解,它就抽象了。

初来北美,对于这里的很多人文(什么是“人文”,我也是不求甚解,只是感觉用在这里很合适),有种雾里看花的抽象感。随着时间的推移,迷雾在求知的欲望驱逐下,一点一点的散开,很多事情、很多概念才在脑子里逐渐鲜活起来。

有两个英文词,在我的脑子里,抽象了好几年,直到最近,我才真正明白了它们的内涵。

一个词是“Advocate”。刚来加拿大时,喜欢看“Oprah Winfrey Show”。有一期,有一个女嘉宾在被采访时说,她一生只想做“Advocate”,不想从政做“politician",因为做advocate,思想没有羁绊,自己觉得是正确的事情,就尽力去追求;而一旦当了“polititian”,制约因素就多了,不能随心所欲地追求自己心中的正义。这么多年来,女嘉宾是谁,早已经记不清了,但感觉得她说得话,有一种抽象的理想主义美,不知不觉便在健忘的脑海里存了档。

另一个词是“persevere"。家里有学龄儿童的对每年学校都发的“report card”,都不陌生,通过这个卡,我们知道学校教育的目的和指标,同时也知道了孩子的表现情况。大女儿一年级的老师在“report card” 里对她的期望“She is encouraged to further develop her confidence and persevere and welcome new situations and challenges"。“persevere"什么意思?谷歌出来的意思是“continue in a course of action even in the face of difficulty or with little or no prospect of success.”。我跟女儿解释,这就是中文的“百折不挠”的精神,妈妈小时候也受这方面的教育。但我的心里,隐隐感觉“persevere"好像跟“百折不挠”貌合神离。又一个抽象的词,感觉很美,但还不真正知道美在哪儿。

几个月前,安省即将在9月推行的新版体育教育大纲中关于“性”知识的教育,引起华人及其他社区很多家长的不安。我也是对新版大纲心存顾虑,但想到政府推行计划已定,有一种无能为力的感觉。几个月来,有那么多的华人父母,从游行到petition, 把反新的行动,一点一点向前推进,他们不正是有着“perseverance" 精神的"Advocate"吗? 同时我也理解了“perseverance”和我小时候被灌输的“百折不挠”的区别。小时候的“百折不挠”的动力来自于可以看见或者预见的成功。如果一件事情,自己感觉很难成功,或者在自己的有生之年根本没有希望成功,但是自己感觉应该争取去发出一些声音,做出一些行动,这就是“perseverance”。纵观西方国家近代的许多运动,从废奴、到女权运动,到近代不同群体的维权运动,到现在的环保运动,在运动初期,都是困难重重,看不到胜利的曙光,但是先驱们总是怀着坚定的信念,为了自己、更多是后人的美好,勇敢地战斗着。
我们第一代移民来到加拿大,经常会抱怨很难融入当地的社会,抱怨职场上的玻璃屋顶。其实,可能正是我们心中的这种潜意识给我们自己无形中治造了一个笼罩我们全身的若隐若现的毛玻璃球,我们从球里面向外看,看到的是一个朦胧而抽象的新世界;而本地人透过玻璃球看我们,也会产生一种难以跨越的距离感。

反新运动使我看到更多的中国人在这个包容的国家里有了真正的主人翁精神,不再只是满足于靠吃苦耐劳来养家糊口,而是披上“perseverance"的战衣,勇敢地做了“Advocate"。

我想在这几个月的反新活动中,对我们许多华人来说,从抽象转到形象的词远远不止这两个。
 
的确是有着“perseverance" 精神的"Advocate".

精神可嘉, 可惜没用对地方 ...
 
新性教

这个名字好,招人吗?
 
对教育问题表达不同看法发出自己声音是加拿大民主政治体制赋予每个加拿大人权力,华人新老移民当然可以充分利用这个权力表达自己的看法。。。。可惜的是华人父母对子女教育的担忧被宗教势力利用和引导走入与伊斯兰教的性观念上去了,至少表面上看他们表现出与伊斯兰性教育理念一致了,咪咪哥话讲,那就是一炮无了。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的