加蒂诺的妈妈们请进!我有托儿所补助的问题需要请教!多谢!

  • 主题发起人 主题发起人 Lucia
  • 开始时间 开始时间

Lucia

新手上路
注册
2014-08-30
消息
17
荣誉分数
2
声望点数
13
大家好!我现在在申请日托所的advance payments,填写申请表时遇到一些问题:

1. 基本申请表 “TPZ-1029.8.F-V, Tax Credit for Childcare Expenses: Application for Advance Payments”中,第三部分,问的是2017年预计花费的合格托儿费用(Estimated childcare expense for 2017 that qualify for the tax credit).下面的“每日托儿费(Childcare fee per day),我应该直接写我们支付给托儿所的费用,还要经过一番计算后的费用?我们给托儿所每天付30加元,那么我应该直接填30,还是其他?


2. 第四部分,问的是:第三部分涉及的子女中,请填写符合下列情况的子女个数:
• 有体力或心理上的严重缺陷,需要长期护理。
• 2010年12月31日以后出生且不受上条规定覆盖。
• 2000年12月31日以后出生且不受上条规定覆盖。

以上三种情况都不符合我家的情况,也就是我家患有这些缺陷的子女个数为0。但是,在42、44、46行的空格里,无论我填0、00或空着不填,系统都不允许我继续填写表格接下来的内容。每次我点击第五部分的空格,电脑都会跳出一个提示框:“请在42、44、46行填写适合的子女数量!(Enter of number of eligible children on line 42. 44 and 46 as applicable)”。请问这个提示框如何消除?


3. 第五部分“ 2017年家庭预计收入(Estimated family income for 2017”,最后一块问的是“预计的扣除项目”(Estimated deductions)。具体内容写的是“Amounts that you or your spouse expects to deduct for 2017 in the calculation of your net income (for example, contributions to a registered retirement savings plan (RRSP), contributions to a registered pension plan and employment expenses and deductions)”。

这一段我不太理解,它指的是工资单上预扣的税、EI、养老金之类吗?还是商业性保险等保险金?


4. 关于托儿天数和具体费用的表格 “TPZ-1029.8.F.A-V, Childcare Expenses Qualifying for the Tax Credit: Fees and Number of Days of Care for 2017”. 这张表格分为完全相同的上下两部分,中间用一个剪刀图标隔开。我应该将同样的内容填两遍然后寄出呢?还是将上半部分剪下来,留着自己备份?托儿所负责人的签名,是上下两部分都签字呢?还是只签上半部分?

5. 我们的托儿所负责人主要说法语,因此她给我们签了字的“TPZ-1029.8.F.A-V”表格是法语版的。但我更习惯英文,所以基本申请表我填的是英语版。这样可以吗?我发给政府的连个个表格,一个英语,一个法语?

多谢!!
 
我家是爸爸处理这类问题,所以就越权回答你的问题吧

大家好!我现在在申请日托所的advance payments,填写申请表时遇到一些问题:

1. 基本申请表 “TPZ-1029.8.F-V, Tax Credit for Childcare Expenses: Application for Advance Payments”中,第三部分,问的是2017年预计花费的合格托儿费用(Estimated childcare expense for 2017 that qualify for the tax credit).下面的“每日托儿费(Childcare fee per day),我应该直接写我们支付给托儿所的费用,还要经过一番计算后的费用?我们给托儿所每天付30加元,那么我应该直接填30,还是其他?
实际支付30/天,就填30/天

2. 第四部分,问的是:第三部分涉及的子女中,请填写符合下列情况的子女个数:
• 有体力或心理上的严重缺陷,需要长期护理。
• 2010年12月31日以后出生且不受上条规定覆盖。
• 2000年12月31日以后出生且不受上条规定覆盖。

以上三种情况都不符合我家的情况,也就是我家患有这些缺陷的子女个数为0。但是,在42、44、46行的空格里,无论我填0、00或空着不填,系统都不允许我继续填写表格接下来的内容。每次我点击第五部分的空格,电脑都会跳出一个提示框:“请在42、44、46行填写适合的子女数量!(Enter of number of eligible children on line 42. 44 and 46 as applicable)”。请问这个提示框如何消除?
这个问题你的理解有问题:
第44行,你现在有几个2010年12月31日后出生的孩子就填几个(减去42行的数量);
第46行,2010年12月31日后出生,或有缺陷,但没有包含在42行和44行内;
据我猜测,你现在给一个孩子申请,所以42行填0,44行填1,46行填0.


3. 第五部分“ 2017年家庭预计收入(Estimated family income for 2017”,最后一块问的是“预计的扣除项目”(Estimated deductions)。具体内容写的是“Amounts that you or your spouse expects to deduct for 2017 in the calculation of your net income (for example, contributions to a registered retirement savings plan (RRSP), contributions to a registered pension plan and employment expenses and deductions)”。

这一段我不太理解,它指的是工资单上预扣的税、EI、养老金之类吗?还是商业性保险等保险金?
这个包括很多可以抵扣的项,如RRSP,RESP, 学费等;如果你是低收入人群(来年不用实际交税的),这项随便估个数字就行,比如2000---5000.

4. 关于托儿天数和具体费用的表格 “TPZ-1029.8.F.A-V, Childcare Expenses Qualifying for the Tax Credit: Fees and Number of Days of Care for 2017”. 这张表格分为完全相同的上下两部分,中间用一个剪刀图标隔开。我应该将同样的内容填两遍然后寄出呢?还是将上半部分剪下来,留着自己备份?托儿所负责人的签名,是上下两部分都签字呢?还是只签上半部分?
这个是一式两份的,都填好,都要托儿所签字,一份寄出,一份自己留存。这份是预估的费用,明年报税季时托儿所还会给你出一份实际发生的费用收据。

5. 我们的托儿所负责人主要说法语,因此她给我们签了字的“TPZ-1029.8.F.A-V”表格是法语版的。但我更习惯英文,所以基本申请表我填的是英语版。这样可以吗?我发给政府的连个个表格,一个英语,一个法语?
这个没有问题,只要是同一版本的就行。

多谢!!
 
后退
顶部