Statement by the Prime Minister on Christmas

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间

ccc

难得糊涂
管理成员
VIP
注册
2003-04-13
消息
238,518
荣誉分数
37,865
声望点数
1,393
Statement by the Prime Minister on Christmas
Ottawa, Ontario
December 24, 2017

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Christmas:

“Merry Christmas, Canada!

“In 2017, people across Canada gave us much reason to be proud, and showed us the strength in our diversity. Canadians are neighbours helping neighbours, sharing warmth, compassion, and generosity—not just at Christmas, but all year round.

“For Christians around the world, this season is a time to celebrate Jesus Christ and his message of compassion. For all of us, it is a chance to come together to give thanks for everything that unites us.

“As the 150th anniversary of Confederation draws to a close, all of us have a role to play in shaping our world for the better. In the New Year, and throughout the years to come, let’s commit to making a difference. Whether by lending a hand to a neighbour, or volunteering for a cause we believe in, let’s give generously, and live out the values that bring us together.

“Let’s also reach out and listen—to those next door, across the aisle, and at the dinner table. Building a better world starts where we work and live, in our communities, and at home.

“During the holidays, I also ask you take a moment to remember our brave servicewomen and men, and their families. They make extraordinary sacrifices to keep us safe.

“From our family to yours, Hadrien, Ella-Grace, Xavier, Sophie, and I wish you joy, health, love, and peace this holiday season. Merry Christmas.”
 
祝村长和村民们圣诞新年快乐

谢谢分享,很好听。圣诞快乐!

1280x768bb.jpg
 
Statement by the Prime Minister on Christmas
Ottawa, Ontario
December 24, 2017

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Christmas:

“Merry Christmas, Canada!

“In 2017, people across Canada gave us much reason to be proud, and showed us the strength in our diversity. Canadians are neighbours helping neighbours, sharing warmth, compassion, and generosity—not just at Christmas, but all year round.

“For Christians around the world, this season is a time to celebrate Jesus Christ and his message of compassion. For all of us, it is a chance to come together to give thanks for everything that unites us.

“As the 150th anniversary of Confederation draws to a close, all of us have a role to play in shaping our world for the better. In the New Year, and throughout the years to come, let’s commit to making a difference. Whether by lending a hand to a neighbour, or volunteering for a cause we believe in, let’s give generously, and live out the values that bring us together.

“Let’s also reach out and listen—to those next door, across the aisle, and at the dinner table. Building a better world starts where we work and live, in our communities, and at home.

“During the holidays, I also ask you take a moment to remember our brave servicewomen and men, and their families. They make extraordinary sacrifices to keep us safe.

“From our family to yours, Hadrien, Ella-Grace, Xavier, Sophie, and I wish you joy, health, love, and peace this holiday season. Merry Christmas.”


我英文不好。
他提了加拿大藉 ISIS 战士回国的安置问题没有?
 
第一句就政治不正确。怎么领导左派?:D
 
过节好!
不过这词放到新年夜说更合适。

cfc领导逢年过节发红包吗?
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的