Action Declaration
February 18, 2018 will be a memorable day for a group of brave Canadians who will drive to Ottawa, uniting people from about ten cities who will congregate on Parliament Hill, and then march toward the Centennial Flame for what they believe in. Chinese protest demonstrations in Canada will set off a new climax!
We want to protest against the dissemination of fake news, notably that of the Muslim girl from Toronto who alleged that , on January 12, her hijab was cut up by an Asian man, a fact that was proven later by the Toronto police to be totally false. Our demonstration is to remind all Canadians our common values of openness, respect, equality, justice, empathy for others. We want everyone to be able to pursue their goals freely and without fear of racial or religious discrimination. We want the triumph of liberty and justice for all Canadians.
In the hoax of the hijab, where is the greatest injustice? It is not that towards the Asian community. It is not using a young girl for political purposes . It is not seeing politicians whose sole concern is getting votes at the next election. It is not seeing media coverage of a fake news without a thorough checking of the facts. It is not even the deliberate provocation to make trouble between ethnic groups, which goes against our desire of national harmony. The greatest victims were all the Canadians who are proud of and believe in our values of equality and justice.
We call upon the authorities to look further into this incident because we cannot tolerate the dark forces that work at causing conflicts between ethnic groups every way they can. The three levels of government must be involved and be held accountable. They must put in place the mechanisms necessary to prevent this kind of incident. Medias that encouraged intolerance must be held responsible and present their apologies to the innocent victims.
We thank the Toronto police for its prompt action in this incident, We thank the Toronto police who have cleared the name of the Canadians!
We are not here as victims who want pity or sympathy. We are courageous citizens who want equality and justice, who want their growing children to be able to tell them: "Thank you Mom, thank you Dad, I am proud to be Canadian."
Let's go!
For all Canadians!
For the future of Canada !
Déclaration d'action
Le 18 février 2018 sera une journée mémorable pour un groupe de courageux Canadiens de plusieurs villes qui se rendront à Ottawa et qui se réuniront sur la Colline du Parlement à 13h30, puis marcheront vers la flamme du Centenaire afin de faire valeur ce en quoi ils croient. Ces protestation des Canadiens d’origine chinoise mèneront vers un nouveau point culminant!
Nous voulons nous élever contre la dissémination de fausses nouvelles, comme celle concernant la fillette dont le hijab aurait prétendument été coupé par un homme d'origine asiatique le 12 janvier dernier à Toronto et qui s'est avérée être sans fondement. Par notre marche, nous voulons rappeler aux Canadiens les valeurs canadiennes d'ouverture, de respect, d'égalité, de justice, de sympathie envers les autres. Nous voulons que tous puissent sans peur poursuivre leur objectif de liberté, sans discrimination raciale ou religieuse. Nous voulons le triomphe de ce qui est droit et juste pour tous au Canada.
Dans ce canular du hijab, où est la plus grande injustice ? Ce n'est pas celle envers les Canadiens d'origine asiatique. Ce n'est pas l'utilisation de la fillette de moins de 12 ans. Ce n'est pas celle de voir les politiciens à courte vue qui ne sont préoccupés que par les votes à la prochaine élection. Ce n'est pas non plus de voir certains médias qui ont fait la promotion de cette fausse nouvelle à la une et sur tous les réseaux. Ce n'est même pas le recours à la provocation délibérée en se servant d'un enfant pour semer la discorde et à l'encontre de l'harmonie nationale. Non, les plus grandes victimes sont tous les Canadiens qui sont fiers des valeurs d'égalité et de justice et qui y croient fermement.
Nous en appelons aux autorités afin que soient examinés de façon plus approfondie les dessous de cette affaire car il ne faut aucunement tolérer les forces qui visent de toutes les façons à provoquer des conflits ethniques. Les trois niveaux de gouvernement doivent s'y engager et nous rendre des comptes. Certains médias qui ont attisé les flammes de l'intolérance doivent assumer leur responsabilité dans cette affaire et s'excuser auprès des victimes innocentes. Les gouvernements doivent mettre en place des mécanismes efficaces pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.
Il faut ici remercier la police de Toronto pour son action rapide et efficace dans cette affaire. Merci au département de police de Toronto qui a prouvé la fausseté des accusations et l’innocence des Canadiens!
Nous ne sommes pas ici pour nous poser en victimes ou pour demander pitié ou sympathie. Nous sommes des citoyens courageux qui veulent égalité et justice, qui veulent que leurs enfants qui grandissent ici puissent leur dire : "Merci maman, merci papa, je suis fier d'être Canadien!
Allons -y!
Pour tous les Canadiens!
Pour l'avenir du Cana
行动宣言
公元2018年2月18日,是加拿大历史值得纪念的日子,一群勇敢的加拿大人,从各城市奔赴首都渥太华,游行群众齐聚国会山,从永不停息的百年火焰纪念坛广场步行到达国会山门前游行示威,犹如一把把火炬,加拿大华人的抗议示威将掀起新的高潮!
我们要站出来反对传播假消息,如2018年1月12日发生在多伦多的“剪头巾假案事件”,事后被警察证明是毫无根据假案和诬陷。通过我们的游行,我们想提醒加拿大人,加拿大的开放,尊重,平等,公正和对他人的同情。 我们希望所有人不要害怕追求自由的目标,不要有种族或宗教的歧视。我们希望在加拿大取得正确和公正的胜利。
此次事件,谁是最大的受害者?不是蒙不白之冤默默承担的亚裔,不是那个未满12岁被利用来撒谎的小女孩,不是只关注选票短视的政客们,也不是推波助澜的某些媒体,更不是利用儿童故意挑拨种群关系的幕后势力!用小孩煽动不和,反对民族和睦,蓄意挑衅。最大的受害者是所有以平等和正义价值观引以为荣的加拿大人!
我们呼吁当局更深入地研究这一案件的细节,因为我们不能容忍以各种方式挑起民族冲突的势力。所有三级政府都需要参与和负责。一些引起不宽容火焰的媒体必须对此负责,并向无辜的受害者道歉。加拿大三级政府必须建立有效的机制,防止此类事件再次发生。
我们必须感谢多伦多警方在这种情况下采取迅速有效的行动,尽职尽力维护正义。
我们在这里游行,我们不是受害者,不乞求怜悯与同情。我们是勇于平等和正义的公民,回头看着身后在此成长的孩子们,他们将会说 :“感谢妈妈,谢谢爸爸,我为自己是加拿大人而自豪!”。
来吧,所有加拿大人!
为了美好的加拿大未来!
让我们一起加入游行!
Address: Parliament Hill, Ottawa, 1:30 set
Area between the Centennial Flame and the steps at the north end of the centre walkway
Adresse: Colline du Parlement, Ottawa, 1 h 30
February 18, 2018 will be a memorable day for a group of brave Canadians who will drive to Ottawa, uniting people from about ten cities who will congregate on Parliament Hill, and then march toward the Centennial Flame for what they believe in. Chinese protest demonstrations in Canada will set off a new climax!
We want to protest against the dissemination of fake news, notably that of the Muslim girl from Toronto who alleged that , on January 12, her hijab was cut up by an Asian man, a fact that was proven later by the Toronto police to be totally false. Our demonstration is to remind all Canadians our common values of openness, respect, equality, justice, empathy for others. We want everyone to be able to pursue their goals freely and without fear of racial or religious discrimination. We want the triumph of liberty and justice for all Canadians.
In the hoax of the hijab, where is the greatest injustice? It is not that towards the Asian community. It is not using a young girl for political purposes . It is not seeing politicians whose sole concern is getting votes at the next election. It is not seeing media coverage of a fake news without a thorough checking of the facts. It is not even the deliberate provocation to make trouble between ethnic groups, which goes against our desire of national harmony. The greatest victims were all the Canadians who are proud of and believe in our values of equality and justice.
We call upon the authorities to look further into this incident because we cannot tolerate the dark forces that work at causing conflicts between ethnic groups every way they can. The three levels of government must be involved and be held accountable. They must put in place the mechanisms necessary to prevent this kind of incident. Medias that encouraged intolerance must be held responsible and present their apologies to the innocent victims.
We thank the Toronto police for its prompt action in this incident, We thank the Toronto police who have cleared the name of the Canadians!
We are not here as victims who want pity or sympathy. We are courageous citizens who want equality and justice, who want their growing children to be able to tell them: "Thank you Mom, thank you Dad, I am proud to be Canadian."
Let's go!
For all Canadians!
For the future of Canada !
Déclaration d'action
Le 18 février 2018 sera une journée mémorable pour un groupe de courageux Canadiens de plusieurs villes qui se rendront à Ottawa et qui se réuniront sur la Colline du Parlement à 13h30, puis marcheront vers la flamme du Centenaire afin de faire valeur ce en quoi ils croient. Ces protestation des Canadiens d’origine chinoise mèneront vers un nouveau point culminant!
Nous voulons nous élever contre la dissémination de fausses nouvelles, comme celle concernant la fillette dont le hijab aurait prétendument été coupé par un homme d'origine asiatique le 12 janvier dernier à Toronto et qui s'est avérée être sans fondement. Par notre marche, nous voulons rappeler aux Canadiens les valeurs canadiennes d'ouverture, de respect, d'égalité, de justice, de sympathie envers les autres. Nous voulons que tous puissent sans peur poursuivre leur objectif de liberté, sans discrimination raciale ou religieuse. Nous voulons le triomphe de ce qui est droit et juste pour tous au Canada.
Dans ce canular du hijab, où est la plus grande injustice ? Ce n'est pas celle envers les Canadiens d'origine asiatique. Ce n'est pas l'utilisation de la fillette de moins de 12 ans. Ce n'est pas celle de voir les politiciens à courte vue qui ne sont préoccupés que par les votes à la prochaine élection. Ce n'est pas non plus de voir certains médias qui ont fait la promotion de cette fausse nouvelle à la une et sur tous les réseaux. Ce n'est même pas le recours à la provocation délibérée en se servant d'un enfant pour semer la discorde et à l'encontre de l'harmonie nationale. Non, les plus grandes victimes sont tous les Canadiens qui sont fiers des valeurs d'égalité et de justice et qui y croient fermement.
Nous en appelons aux autorités afin que soient examinés de façon plus approfondie les dessous de cette affaire car il ne faut aucunement tolérer les forces qui visent de toutes les façons à provoquer des conflits ethniques. Les trois niveaux de gouvernement doivent s'y engager et nous rendre des comptes. Certains médias qui ont attisé les flammes de l'intolérance doivent assumer leur responsabilité dans cette affaire et s'excuser auprès des victimes innocentes. Les gouvernements doivent mettre en place des mécanismes efficaces pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.
Il faut ici remercier la police de Toronto pour son action rapide et efficace dans cette affaire. Merci au département de police de Toronto qui a prouvé la fausseté des accusations et l’innocence des Canadiens!
Nous ne sommes pas ici pour nous poser en victimes ou pour demander pitié ou sympathie. Nous sommes des citoyens courageux qui veulent égalité et justice, qui veulent que leurs enfants qui grandissent ici puissent leur dire : "Merci maman, merci papa, je suis fier d'être Canadien!
Allons -y!
Pour tous les Canadiens!
Pour l'avenir du Cana
行动宣言
公元2018年2月18日,是加拿大历史值得纪念的日子,一群勇敢的加拿大人,从各城市奔赴首都渥太华,游行群众齐聚国会山,从永不停息的百年火焰纪念坛广场步行到达国会山门前游行示威,犹如一把把火炬,加拿大华人的抗议示威将掀起新的高潮!
我们要站出来反对传播假消息,如2018年1月12日发生在多伦多的“剪头巾假案事件”,事后被警察证明是毫无根据假案和诬陷。通过我们的游行,我们想提醒加拿大人,加拿大的开放,尊重,平等,公正和对他人的同情。 我们希望所有人不要害怕追求自由的目标,不要有种族或宗教的歧视。我们希望在加拿大取得正确和公正的胜利。
此次事件,谁是最大的受害者?不是蒙不白之冤默默承担的亚裔,不是那个未满12岁被利用来撒谎的小女孩,不是只关注选票短视的政客们,也不是推波助澜的某些媒体,更不是利用儿童故意挑拨种群关系的幕后势力!用小孩煽动不和,反对民族和睦,蓄意挑衅。最大的受害者是所有以平等和正义价值观引以为荣的加拿大人!
我们呼吁当局更深入地研究这一案件的细节,因为我们不能容忍以各种方式挑起民族冲突的势力。所有三级政府都需要参与和负责。一些引起不宽容火焰的媒体必须对此负责,并向无辜的受害者道歉。加拿大三级政府必须建立有效的机制,防止此类事件再次发生。
我们必须感谢多伦多警方在这种情况下采取迅速有效的行动,尽职尽力维护正义。
我们在这里游行,我们不是受害者,不乞求怜悯与同情。我们是勇于平等和正义的公民,回头看着身后在此成长的孩子们,他们将会说 :“感谢妈妈,谢谢爸爸,我为自己是加拿大人而自豪!”。
来吧,所有加拿大人!
为了美好的加拿大未来!
让我们一起加入游行!
Address: Parliament Hill, Ottawa, 1:30 set
Area between the Centennial Flame and the steps at the north end of the centre walkway
Adresse: Colline du Parlement, Ottawa, 1 h 30