多喝啤酒吧 Doug Ford unveils 'buck-a-beer' plan

New Person

本站元老
注册
2003-08-26
消息
5,751
荣誉分数
1,328
声望点数
323
Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

Ford, during a news conference early Tuesday in Prince Edward County, said the Progressive Conservative government will move ahead with the plan to return buck a beer by Aug. 27.

The PC's move applies to brews under 5.6 per cent alcohol content.

"Nobody is being forced to lower their prices and there will be no subsidies or tax handouts," Ford told reporters at Barley Days Brewery in Picton, Ont., around 200 kilometres east of Toronto.

Instead, he said, the province is trying to encourage Ontario's 260 breweries to "bring their prices down" through the buck-a-beer challenge. That challenge will give brewers promotions and advertising advantages in the LCBO, such as limited time discounts and in-store displays, that Ford called "priceless."

He added: "Those who get there first will be recognized throughout the year."

Brewers would not be required to charge less, however, and the lower minimum price does not apply to draft beer, nor does it include the bottle deposit.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.

Ford blamed the Liberals Tuesday for raising the price, calling it "red tape" — making buck a beer illegal.

He said it amounted to the government putting its hand in your pocket every time you went to buy a 24-pack of beer.

Ford made the return of buck a beer one of his marquee election promises.
 
先降降油价吧,那是比啤酒更重要的事,
Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

Ford, during a news conference early Tuesday in Prince Edward County, said the Progressive Conservative government will move ahead with the plan to return buck a beer by Aug. 27.

The PC's move applies to brews under 5.6 per cent alcohol content.

"Nobody is being forced to lower their prices and there will be no subsidies or tax handouts," Ford told reporters at Barley Days Brewery in Picton, Ont., around 200 kilometres east of Toronto.

Instead, he said, the province is trying to encourage Ontario's 260 breweries to "bring their prices down" through the buck-a-beer challenge. That challenge will give brewers promotions and advertising advantages in the LCBO, such as limited time discounts and in-store displays, that Ford called "priceless."

He added: "Those who get there first will be recognized throughout the year."

Brewers would not be required to charge less, however, and the lower minimum price does not apply to draft beer, nor does it include the bottle deposit.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.

Ford blamed the Liberals Tuesday for raising the price, calling it "red tape" — making buck a beer illegal.

He said it amounted to the government putting its hand in your pocket every time you went to buy a 24-pack of beer.

Ford made the return of buck a beer one of his marquee election promises.

车车都要
 
我真是服了现在的政客了,玩这种小把戏有多大意思?

买一瓶便宜$0.25,还不错;买一箱便宜$1.60,一瓶便宜多少。

Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.
 
我真是服了现在的政客了,玩这种小把戏有多大意思?

买一瓶便宜$0.25,还不错;买一箱便宜$1.60,一瓶便宜多少。

Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.

苍蝇腿再小,也是肉!
积少成多,集腋成裘,每天喝十瓶子,就省2块五,一个月就是75刀,一年下来就是900来块呢!
 
苍蝇腿再小,也是肉!
积少成多,集腋成裘,每天喝十瓶子,就省2块五,一个月就是75刀,一年下来就是900来块呢!
十瓶太少,为了多省点,怎么也要喝它几十瓶。
 
这届政府好蓝领啊。
不过蓝领比瘾君子怎么都是强。
 
我真是服了现在的政客了,玩这种小把戏有多大意思?

买一瓶便宜$0.25,还不错;买一箱便宜$1.60,一瓶便宜多少。

Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.
福特肥在weeds这件事上说,他不喜欢政府过多地干预市场。:dx:
 
苍蝇腿再小,也是肉!
积少成多,集腋成裘,每天喝十瓶子,就省2块五,一个月就是75刀,一年下来就是900来块呢!
那么你还是多吃苍蝇吧,既吃肉增加营养又有利环境卫生。:zhichi:
 
我真是服了现在的政客了,玩这种小把戏有多大意思?

买一瓶便宜$0.25,还不错;买一箱便宜$1.60,一瓶便宜多少。

Premier Doug Ford confirmed this morning that he would introduce legislation to cut the price of a bottle or can of beer to $1 from $1.25 ahead of the Labour Day weekend.

The PCs have long lamented the loss of buck-a-beer sales after the Liberals, under then-premier Dalton McGuinty, scrapped it in 2008 — raising the minimum price of a 24-pack of beer to $25.60.
蝇头小利,诱惑市民。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的