加拿大直飞中国乘客须凭3日内核酸检测证明登机

知更鸟

资深人士
注册
2018-06-08
消息
12,447
荣誉分数
4,928
声望点数
273

加拿大直飞中国乘客须凭3日内核酸检测证明登机

29 评论 加国无忧 51.CA 2020年8月26日 13:30 来源:本网综合 作者:思忆



23_13293L32.png

中国驻加拿大大使馆今天发布公告,就加拿大直飞中国航班的乘客须凭新冠病毒检测的阴性证明登机作出通知,内容如下:
为确保国际旅行健康安全,降低疫情跨境传播风险,根据7月20日中国民航局、海关总署、外交部发布的相关公告和有关部门的最新要求,自2020年9月9日起,自加拿大搭乘直飞航班赴华的中、外籍乘客须凭3日(72小时)内新冠病毒核酸检测阴性证明登机。具体实施办法通知如下:
一、总体要求
(一)自加拿大出发,搭乘直飞航班赴华的中、外籍乘客,须在加完成新冠病毒核酸检测,凭3日(72小时)内出具的核酸检测阴性证明才能登机。如证明系电子版,请打印携带。航空公司将严格查验并留存证明。
(二)自第三国出发,经加拿大直接中转乘机赴华的中、外籍乘客,分别凭中国驻该第三国使领馆复核的3日内(72小时)有效的带“HS”标识绿色健康码和外国人健康状况声明书才能登机。航空公司将严格查验并留存外国人健康状况声明书。
二、经第三国转机赴华人员仍维持现有做法。详情请参阅使馆官网通知( )。请注意:核酸检测阴性证明已调整为3日(72小时)内有效。
三、检测机构
必须在中国驻加使领馆认可的检测机构(名单见附件)完成检测。请提前联系检测机构,确认好有关证明出具时间。
四、重要提醒。如伪造核酸检测证明,危害他人或公共卫生健康安全,须依法承担相应的法律责任。
(查看原文、下载附件请访问中国驻加拿大使馆官网:
23_135925b1.png

23_135943H1.png

23_13595E13.png

安省新冠检测中心的网址:Ontario COVID-19 (coronavirus) assessment centre locations
 

Mainland China Partially restricted
Resumption of Visa Applications for Certain Persons
From August 25, 2020, persons from the following countries / regions are once again eligible to submit applications for a Chinese visa provided they meet certain criteria: Albania, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brunei Darussalam, Bulgaria, Cambodia, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Indonesia, Ireland, Italy, Japan, Laos, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Montenegro, Myanmar, Netherlands, Norway, North Macedonia, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Thailand, Timor-Leste, and Vietnam.

In order to apply, persons must fall into one of the following categories:
1) Persons who hold a valid "Foreigner’s Residence Permit" issued for work or who need to travel to China for family reunions or private matters;
2) Persons who hold an "Invitation Letter (PU/TE)" or "Verification Confirmation of Invitation" issued by a provincial authority for cultural, economic, scientific, sporting, technological, or trade purposes;
3) Persons who hold a "Notification Letter of Foreigners Work Permit" and a "Invitation Letter (PU/TE)" or a "Verification Confirmation of Invitation" for work in China;
4) Persons intending to visit an immediate family member (including parents, spouses, children, grandparents, or grandchildren) who is in a critical medical condition, or to attend to funeral arrangements for said person. Documentation proving the relationship is required;
5) Spouses or children under 18 of a Chinese national, or who themselves hold a valid Chinese "Foreign Permanent Resident ID Card" and who intend to visit China for the purposes of family reunion;
6) Persons (including an accompanying spouse or children under the age of 18) intending to travel to China to care for their Chinese parents. Documentation proving the relationship is required; 7) Persons who qualify to apply for a crew (C) visa. Persons are required to make an appointment online with the nearest Chinese Visa Application Centre before submitting any application materials in person. More information is available at the following URL: 中国签证申请服务中心
COVID-19 Test Results Required for Travel to China From July 20, 2020, China's Civil Aviation Administration announced that all persons (including Chinese nationals) must have proof of a negative result for COVID-19 issued no more than 5 days before departure using a nucleic acid test performed by a provider recognized by the local Chinese embassy or consulate.
This policy does not apply to residents from Hong Kong SAR, Macau SAR, or Taiwan. Chinese nationals should upload test results using the "Health QR Code" mobile app. Foreign nationals must submit test results to a Chinese embassy or consulate and obtain a "Health Status" certificate for use when boarding flights bound for China. "Fast Lane" Immigration Clearance for Singaporean Nationals From June 8, 2020, Singaporean nationals traveling to one of the following 6 provinces or municipalities in China for business purposes may qualify for special "fast lane" immigration clearance: Chongqing, Guangdong, Jiangsu, Shanghai, Tianjin, or Zhejiang.
To use "fast lane," travelers must be sponsored by either a company or a government agency in China, which will file an application on the traveler's behalf with local provincial or municipal authorities. If approved, the traveler will receive an official invitation letter. Travelers must then apply for a visa from the Chinese embassy in Singapore and submit a health declaration to Chinese authorities. No more than 48 hours prior to departure, "fast lane" travelers must undergo a polymerase chain reaction (PCR) test for COVID-19. Airlines will conduct pre-boarding checks to verify the traveler holds approval for "fast lane" clearance, a negative PCR test result, a return air ticket, and a valid visa. Failure to produce these documents may result in a denial of permission to board the aircraft. Upon arrival, "fast lane" travelers will undergo an additional PCR test and a serology test at their own expense. Travelers must then remain in a location designated by the local provincial or municipal government while awaiting their test results. Upon confirmation of a negative test result, the host company or government agency will ensure the traveler is transported between their designated accommodation and workplace for the duration of their stay. "Fast lane" travelers are required to use the local "Health QR code" system for the duration of their stay in China. "Fast lane" travelers are not permitted to use public transportation while in China.
"Fast-Track" Immigration Clearance for Korean Nationals From May 1, 2020, Korean nationals traveling to China for business purposes may qualify for special "fast-track" immigration clearance provided they meet the following criteria:
1) They are sponsored by a Korean or Chinese firm in China that has successfully applied for permission to use the "fast-track" program;
2) They hold a letter of invitation from the sponsoring firm;
3) They were issued a valid visa by a Chinese embassy or consulate in Korea. Prior to departing for China, persons using the "fast-track" program must:
1) Self-monitor for 14 days for symptoms of COVID-19;
2) Obtain a certificate issued no more than 72 hours prior to scheduled departure from a healthcare provider designated by the Ministry of Health and Welfare stating they have tested negative for COVID-19.
Upon arrival in China, persons using the "fast-track" program must:
1) Undergo 1-2 days quarantine at a designated location;
2) Test negative for COVID-19 on both a polymerase chain reaction (PCR) and a serological (antibody) test;
3) Use prearranged transportation to their final destination upon confirmation of negative test results.
Korea nationals using the "fast-track" program are restricted to the following regions in China: Anhui Province, Chongqing Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province, Liaoning Province, Shaanxi Province, Shandong Province, Shanghai Municipality, Sichuan Province, and Tianjin Municipality. Quarantine-Free Entry for Residents of Macau SAR From July 6, 2020, residents of Macau SAR traveling for official purposes, business purposes, or approved special reasons, may be eligible for quarantine-free entry to the following cities in Guangdong Province: Dongguan, Foshan, Guangzhou, Huizhou, Jiangmen, Shenzhen, Zhongshan, Zhaoqing, and Zhuhai. In order to qualify, Macau SAR residents must meet the following criteria:
1) They have not traveled outside Macau SAR or Mainland China within 14 days of their intended arrival in Zhuhai;
2) They are not exhibiting symptoms consistent with COVID-19 such as fever or cough;
3) They have a "green" status under the "Macau Health Code" system;
4) They hold a negative result for COVID-19 issued no more than 7 days prior to their intended arrival in Zhuhai using a nucleic-acid test. Macau SAR residents may apply for a quarantine exemption online at the following URL: 豁免澳門居民前往珠海十四日隔離醫學觀察
All Others From March 28, 2020, the following policies are in place:
1) Foreign nationals holding valid visas or residency permits are prohibited from entering China (see above for a possible exemption for Korean business travelers);
2) Foreign nationals holding APEC Business Travel Cards are prohibited from entering China;
3) Residents of Hong Kong SAR, Macau SAR, and Taiwan must undergo a nucleic acid test for COVID-19 and a 14-day quarantine upon arrival in Mainland China;
4) The following visa-free or temporary visa arrangements are temporarily suspended: Port visas, 24/72/144-hour visa-free transit, Hainan 30-day visa-free entry, 15-day visa-free entry for foreign cruise ships or groups tours at Shanghai Port, Guangdong 144-hour visa-free entry for foreign tour groups from Hong Kong SAR or Macau SAR, and Guangxi 15-day visa-free entry for foreign tour groups from ASEAN countries.
5) Diplomatic, service, courtesy, or "C" visas are not impacted;
6) Foreign nationals coming to China for necessary economic, trade, scientific or technological activities, or for emergency humanitarian needs may continue to apply for visas at Chinese embassies or consulates. Foreign nationals holding visas issued after these policies were implemented may enter China. Be advised, many provincial authorities in China have implemented additional policies and restrictions on both Chinese and foreign nationals. All persons may be required to undergo a 14-day quarantine in a designated facility at their own expense.
 
最后编辑:
3日(72小时)内新冠病毒核酸检测阴性证明一一一现在渥太华检测多久出结果?
 
五眼国家没一个在允许正常签证申请list上,谁知道原来的签证还有效吗?
 
好像机场也有检测,1小时出结果。
 
这样不用怕飞机上有人是隐瞒病情回国的了。
 
至少要找到加拿大啊 :crying:

不过俄罗斯,印度,巴西也不在list 上,希望和外交关系无关。
他们现在是使劲拍欧洲马屁呢
 
后退
顶部