我看到发表的statement 只是很勉强地用了:regret, not sorry or apologize.
但是这篇报道使用了apologize.
是对引起的误会apologize,但重申印的是乐队、不是蝙蝠,这才是核心。这把玩儿得挺搞的,老向已经嗨进去了 ......我看到发表的statement 只是很勉强地用了:regret, not sorry or apologize.
但是这篇报道使用了apologize.
一个 common sense 的问题,加拿大有必要借此讽刺中国吗?加拿大有实力挑战中国吗?如果都没有的话,美国都没这么做,那么相对温和的加拿大为什么要这么做?逻辑上根本解释不通。你真是比记者还用力。