zt Wife of detained Canadian Michael Kovrig calls for diplomatic solution ahead of Chinese trial

  • 主题发起人 主题发起人 9981
  • 开始时间 开始时间

9981

Nanoriver
VIP
注册
2004-12-11
消息
18,965
荣誉分数
4,268
声望点数
373

Vina Nadjibulla praises supportive comments from Canadian and U.S. leaders but wants action to secure release​


Vina Nadjibulla, the wife of Michael Kovrig, says she is grateful that governments in Canada and the U.S. are treating the detention of her husband and Michael Spavor in China as a priority, but she hopes their words will be translated into action. Watch Rosemary Barton Live on Sundays at 10 a.m. ET/7 a.m. PT/11:30 a.m. NT on CBC News Network and CBC Gem. 7:41

Ahead of Michael Kovrig's trial which is expected to begin in a Beijing courtroom in the next 24 hours, the detained Canadian's wife is calling on Canada, the U.S. and China to reach a diplomatic solution that will free Kovrig and a second jailed Canadian, Michael Spavor.

In an interview on CBC's Rosemary Barton Live, Vina Nadjibulla praised recent public comments from Prime Minister Justin Trudeau, U.S. President Joe Biden and Secretary of State Antony Blinken in support of "the two Michaels," as they have become known around the world.

But Nadjibulla said she wants to see those words translated into actions that secure their release as soon as possible.

"Solidarity and support and words are good, and we must continue to say those things," Nadjibulla told host Rosemary Barton.

"But what really will make a difference for Michael [Kovrig] and for Michael Spavor now are actions and concerted diplomatic effort on the part of all three governments to find a path forward."

Global Affairs Canada confirmed Sunday that Canadian officials won't be granted permission to attend.

"We'll continue to insist that we get access to the court today, but we're very pleased that we have such a great turnout and support for Michael Kovrig," Jim Nickel, chargé d'affaires at the Embassy of Canada to China, said outside the court on Monday in Beijing.

"And we're hopeful that we'll be able to see him this morning and get access to the court."

Diplomatic spat​

The detention of Kovrig and Spavor, who were both arrested in December 2018 for alleged espionage, is widely seen as retribution for Canada's arrest of Huawei executive Meng Wanzhou days earlier in Vancouver on a U.S. extradition request. U.S. prosecutors accuse Huawei and Meng of violating American sanctions on Iran.

Many Western analysts and politicians believe their arrests are an attempt to pressure Canada to release Meng.

Canadian officials have called the arrests of Kovrig and Spavor "arbitrary," and China has yet to make public specific allegations or provide any evidence of wrongdoing. Others have called China's apparent willingness to use the two Michaels as bartering chips in its geopolitical relations an example "hostage diplomacy."

Nadjibulla and Kovrig separated before his detention in China, but she has remained in close contact with Canadian authorities and has become one of his strongest advocates.

"What's critical is that we ... see these trials as a stark reminder that real human beings are in harm's way and that they're enduring something unspeakably difficult and profoundly, profoundly unjust," Nadjibulla said, an international security and women's rights expert who met Kovrig when they both were attending Columbia University.

"Those with the power to end this unjust, arbitrary detention, I believe, must now do whatever is possible to do so."

The Canadian embassy in Beijing was notified last week that court hearings had been scheduled for Spavor on Friday and for Kovrig on Monday local time in China — over two years and three months after they were initially detained. Meng's extradition trial, meanwhile, has been underway since Jan. 2020.

Spavor's trial in the northeastern city of Dandong concluded Friday after two hours without a verdict. Diplomats from Canada and several other Western countries were forced to stand outside the courtroom after being denied access to the trial.

The timing of the two Michael's trials coincided with a closely watched meeting in Alaska between high-level diplomatic and security officials from Beijing and Washington that took place last week.

Reuters news agency reported Friday that U.S. Secretary of State Antony Blinken and National Security Advisor Jake Sullivan raised the issue of the two Michaels in their meeting with China's top diplomat, Yang Jiechi, and state councillor, Wang Yi.

On Friday, Trudeau criticized the lack of transparency surrounding the trials and said China's treatment of Kovrig and Spavor threatens Beijing's relationships with Western nations.

"Let me be very clear," Trudeau said. "Their arbitrary detention is completely unacceptable, as is the lack of transparency around these court proceedings."

Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian said Friday that both cases have been handled in accordance with Chinese law, and that the rights of the two Michaels have been respected.

Kovrig's wife hopeful for deportation​

It's unclear what time Kovrig's trial will begin. "It's very difficult to predict what exactly will happen since we know so little, but I expect something very similar to what we saw for Michael Spavor," said Nadjibulla.
Nadjibulla said she has accepted that Kovrig will likely be found guilty given that Chinese courts have a conviction rate of over 99 per cent.
But she expressed hope that Kovrig's and Spavor's cases could be handled similarly to that of Kevin and Julia Garratt. The couple was arrested by Chinese security officials in 2014 and accused of spying and stealing military secrets — one month after Chinese citizen Su Bin was arrested in B.C. on allegations he stole top-secret U.S. fighter jet plans.
Julia Garratt was released on bail in February 2015, while Kevin remained behind bars until September 2016. He was convicted and sentenced to eight years in prison before being deported to Canada.
"I certainly hope that that is what we'll see in these cases as well," she said. "I have no idea on the timing, but it needs to be a top priority so that we don't miss that window of opportunity."
You can watch full episodes of Rosemary Barton Live on CBC Gem, the CBC's streaming service.
With files from Rosemary Barton and Philip Ling
CBC's Journalistic Standards and Practices|About CBC News
 
加拿大政府应该不应该为两个麦克得遭遇买单? 应该不应该赔款? 我认为两个麦克应该获得天价赔款。

赔款之后, 加拿大政府应该不应该对对中政策重新检讨, 划清楚界限, 到底要跟中国大陆走多近?

你过去四十年在中国赚钱了么? 你北电黑莓的帐怎么算?
 

外媒:康明凯遭秘审 26国外交官法庭外声援加拿大(图)​




22日的北京法庭外,一大早就有大批警员戒备并拉起封锁线。因为康明凯将被秘密审讯,没有人能知道法庭内究竟是甚麽情况。但不仅加拿大驻华使馆官员抵达法庭,还有包括美国丶英国丶德国丶澳大利亚丶荷兰和捷克等26个国家的28个外交官到场,大家站在法庭外,显示团结一心支持康明凯和加拿大的立场。加拿大驻华使馆临时代办倪杰民(Jim Nickel)在法庭外称,已多次要求旁听康明凯的审讯,但中国以国家安全为由拒绝。“尽管中国有签署国际领事公约,承诺会提供领事服务,但中国还是拒绝我们参与庭审,司法程序很不透明,我们深感困扰。我们感谢那麽多国家的外交官员在法院外支持康明凯和加拿大。”

站在倪杰民旁边的美国驻华使馆公使柯有为(William Klein)称,美国总统拜登和国务卿布林肯都说过,在处理康明凯和斯帕弗的事件上,白宫把他们当作美国公民对待。

加拿大外交部长马克·加诺( Marc Garneau) 发表声明批评中国秘密审讯两人,其他西方国家也纷纷发声明力挺加拿大。

加拿大政府事务部长多明尼克·勒布朗(Dominic LeBlanc)说:“有审判并不代表就是司法公正,我们政府一开始就说这是不公义的任意羁押,是强制外交的手段,是西方民主国家不能接受的行事方式。我们将全力确保两个公民能平安回来,这是最优先事项。”

上星期另一名被中国拘捕的斯帕弗(Michael Spavor)也遭到秘密审讯。法院尚未对两人做出判决。

中国在2018年12月突然拘捕两人,外界普遍认为,中国是为了报复加拿大应美国要求逮捕了中国华为公司首席财务官孟晚舟,但北京否认有关连性。

康明凯妻子纳吉布拉(Vina Nadjibulla)在庭审前接受媒体访问时除了感谢加拿大和美国政府努力不懈拯救两人外,也忧虑中国法院的定罪率超过99%,因此丈夫很有可能会被判有罪。她希望中国最终可以把丈夫和斯帕弗驱逐出境,令他们不用坐牢。

就在康明凯和斯帕弗遭秘密审讯後,加拿大政府周一与欧盟丶美国和英国联手对4名中国官员和一个实体实施制裁,惩罚他们涉及在新疆进行侵犯人权的行为。加拿大外交部声明说:“越来越多证据表明,中国当局是有系统地丶由国家主导的方式来侵犯人权。这包括对一百万以上的维吾尔和其他穆斯林少数民族进行大规模任意拘留,强迫劳动,酷刑和强迫绝育。”
 
这俩哥们到底在中国做什么了啊?
 
Wife 和 康明开虽然早分局了,现在还能如此尽力,难得
 
后退
顶部