“9/11”事件20周年:改变美国和世界的102分钟

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
30,365
荣誉分数
7,477
声望点数
373

911 20周年即将到来,美国总统下令分期解密部分文件。​

上月1800多名911受害者家属联名要求总统解密更多911调查报告,包括沙特对基地组织的资助,否则反对总统参加任何纪念活动。

Biden orders declassification of Sept. 11 investigation documents​

PUBLISHED FRI, SEP 3 20213:32 PM EDT
NBC NEWS

Shannon Pettypiece
SHAREShare Article via FacebookShare Article via TwitterShare Article via LinkedInShare Article via Email

Smoke pours from the World Trade Center in New York after it was hit by two hijacked passenger planes September 11, 2001.

Smoke pours from the World Trade Center in New York after it was hit by two hijacked passenger planes September 11, 2001.
Getty Images

WASHINGTON — President Joe Biden is ordering the widespread declassification of information collected during the U.S. investigation of the Sept. 11 terrorist attacks following growing pressure to do so from family members of the victims.

The order lays out specific timelines over the next six months for the release of the documents, with some set to be released as early as next week’s 20th anniversary of the terror attacks. Information should only remain classified if its release would pose a clear national security risk, and shouldn’t remain classified “in order to conceal violations of law, inefficiency, or administrative error or to prevent embarrassment to a person, organization, or agency.”

“Information collected and generated in the United States Government’s investigation of the 9/11 terrorist attacks should now be disclosed, except when the strongest possible reasons counsel otherwise,” Biden said in an executive order directing the declassification.

The White House has been under intense pressure ahead of the 20th anniversary from families of victims and first responders who believe the classified documents may show a link between Saudi Arabian leaders and the attacks.

Nearly 1,800 people affected by the attacks issued a statement last month opposing Biden’s participation in any memorial events this year unless he released more documents, saying that as a candidate Biden pledged to be more transparent and accused his administration of having ignored their letters and requests.

One group, 9/11 Families United, celebrated the announcement Friday and called it a step towards getting justice for their loved ones lost in the attack.

“We are thrilled to see the President forcing the release of more evidence about Saudi connections to the 9/11 Attacks,” said Terry Strada, whose husband, Tom, was killed in the World Trade Center. “We have been fighting the FBI and intelligence community for too long, but this looks like a true turning point.”

The 9/11 Commission report found no evidence implicating Saudi leaders in the attack, but said Saudi nationals played a major role in funding Al Qaeda. The Saudi government has denied any connection to the attacks.

Rep. Adam Schiff, D-Calif., chairman of the House Intelligence Committee, said he supports the release of the documents. Legislation was introduced introduced in Congress to declassify the information.

“As we near the 20th anniversary of that terrible day, the families of those who were killed, and all Americans, have a right to know the full story, and the passage of time has mitigated concerns over sources and methods,” Schiff said in a statement.

Three previous presidents had declined to declassify the documents with the Trump administration invoking the state secrets privilege in 2019 to justify keeping documents classified.

 
最后编辑:
希拉里的美国媒体访谈很直白了,通俗易懂。

有一点我一直也没想明白,按理说在反抗苏联的时候,美国和塔利班,基地这么用鲜血凝成的友谊和伙伴关系,怎么会走向基地组织911用这些反人类的做法去报复美国。




还有油管上有很多关于巴以冲突历史中英国的角色的报道和分析。 在第一次世界大战前,巴以那块地方是奥斯曼帝国(今天的土耳其)的土地,奥斯曼和英法当时是敌对的。 为了打击奥斯曼帝国,英国说动阿拉伯国家联手发动对奥斯曼的围攻,当时英国和阿拉伯几个王国军队有协议,说如果战胜奥斯曼,就允许当时在英国和法国的阿拉伯殖民区独立,尤其是巴以那块。后来第一次世界大战后奥斯曼惨败,帝国被分解,英法违背了当时对阿拉伯国家的承诺,非但没有让他们独立,而且把新占领的巴以,叙利亚,黎巴嫩,伊拉克的一部分瓜分,分别成了英国和法国的殖民地。
 

“9/11”事件20周年:改变美国和世界的102分钟

2021年9月9日

2001年9月11日,伊斯兰极端组织“基地”发动恐怖袭击,他们劫持了四架民航客机,并将其用作针对美国地标建筑的的导弹。“9/11”事件造成近3000人遇难。这场悲剧过后,美国发动所谓的“反恐战争”,入侵两个国家,导致更多人死亡。

“9/11”事件20周年之际,我们来回顾一下改变美国和世界的102分钟。



911事件20周年:撼动美国与世界格局的102分钟 丨ABC中文​

20年前的那个上午,全世界的记忆都定格美国纽约世贸中心。那是划时代的一天,102分钟,颠覆了整个世界。虽然911已经过去了20年,但这一天对美国乃至世界所造成的影响依然持续至今。
 

911事件20周年:改变历史的那天早上分分秒秒都发生了什么​

  • 安娜·佩斯(Ana Pais)和塞西莉亚·汤比西(Cecilia Tombesi)
  • BBC记者
2021年9月10日早上7点58分

Smoke is seen at the towers of the World Trade Center shortly after being struck by a hijacked commercial aircraft, in New York, U.S., September 11, 2001.


图像来源,REUTERS

2001年9月11日的袭击改变了美国和世界历史。

20年前的一个夏末清晨,世界被改变了。那是2001年9月11日,四架被劫持的飞机撞向了象征美国经济、政治和军事实力的两座标志性建筑。

该袭击造成2996人死亡,这是有史以来美国本土遭到的规模最大的袭击,其后果延续至今。

正是在此次袭击后,美国发动了所谓的“反恐战争”,包括入侵阿富汗和伊拉克。

从更个人的角度来看,整整一代人仍清楚地记得,当那天袭击的消息传来时,他们身在何处。

当天早上的149分钟内发生了什么,混乱和恐怖如何开始蔓延?
Presentational grey line

07:59​

美国航空11号航班(AA11)从波士顿洛根国际机场(Logan International Airport)起飞,飞往洛杉矶。当时,机组成员全部在岗,包括一名驾驶员、副驾驶员和9名乘务员。

81名乘客中混进5名劫机者,他们由来自埃及的穆罕默德·阿塔(Mohamed Atta)领导。

袭击计划开始实施了。

.


这些袭击者是五年前由基地组织(al-Qaeda)在阿富汗的大本营训练的。

巴基斯坦激进分子哈立德·谢赫·穆罕默德(Khalid Sheikh Mohammed)被认为是此次袭击的策划者。他提出将伊斯兰教徒训练成飞行员的想法,目的是劫持飞机并将其用作对付美国的武器。

Khalid Sheikh Mohammed and Osama Bin Laden, the masterminds of the 9/11 attacks


哈立德·谢赫·穆罕默德和基地组织领导人奥萨马·本·拉登是9·11恐怖袭击的主谋。

该计划由基地组织头目奥萨马·本·拉登(Osama bin Laden)批准进行。本·拉登是一位沙特百万富翁,一直受到美国情报机构的关注,他即将成为世界头号通缉犯。
Presentational grey line

08:14​

在波士顿机场的另一个航站楼,美国联合航空(United Airlines)175号航班(UA175)起飞了,目的地也是洛杉矶。机上有9名机组人员和56名乘客。

其中5人是劫机者。

.


与此同时,在AA11航班上,劫机者设法进入驾驶舱并控制了第一架飞机。

先开始,两名乘务员被可能是乘坐头等舱的劫机者刺伤。紧接着,五名劫机者中唯一一名接受过飞机驾驶训练的阿塔,在另一名劫机者的保护下从商务舱赶来。第五名劫机者刺杀了一名乘客。

受害者是丹尼尔·列文(Daniel Lewin),他曾在以色列军队服役四年,当时就坐在阿塔身后。据信他是在试图阻止劫机时被杀的。

就像在其他被劫持的飞机上发生的一样,其余的机组人员和乘客被迫转移到飞机后部。基地组织武装分子使用刺激性气体,并用炸弹威胁乘客。据信, 实际并没有炸弹。
Presentational grey line

08:20​

美国航空77号航班(AA77)从华盛顿特区的华盛顿-杜勒斯国际机场(Washington Dulles International Airport)起飞,机上有6名机组人员和58名乘客,其中包括5名劫机者。

目的地同样是洛杉矶。

.


这并非巧合。四架被劫持的飞机都计划飞跃东西海岸,这意味着它们需装载多达43,000升燃油。

在劫机者手中,飞机变成了导弹。
Presentational grey line

08:24​

阿塔试图与乘客沟通,但按错了按钮,导致他将劫持事件的消息发给了波士顿的航空管制员。

他透露说,不只是一架,而是多架飞机被劫持。

航空管制员感到困惑,试图弄清楚到底发生了什么,但来自阿塔的第二条信息让人毫无疑问:AA11航班被劫持了。

此时,劫机者已关闭了飞机的应答机,这是一种帮助航空交通管制人员识别每架飞机并确定其航线、速度和高度的设备。

这使得定位飞机变得更加困难。

劫机消息开始通过政府的空中交管机构美国联邦航空管理局(FAA)的指挥系统中向上汇报。

过了半个多小时,联邦航空管理局官员和航空公司终于明白了阿塔的话的真正含义:“我们有一些飞机”。

与此同时,全国各地的航班继续在没有预警的情况下起飞。其中包括当天被劫持的第四架也是最后一架飞机。
Presentational grey line

08:42​

美国联合航空93号航班(UA93)从新泽西纽瓦克国际机场(Newark Liberty International Airport)起飞,飞往旧金山。

飞机原定早上8点起飞,但机场早上的交通延误了起飞时间。

.


这架飞机将无法达到预定目标,延误被认为是造成这一结果的原因之一。

但还有另一个关键因素。这架飞机载有7名机组人员和37名乘客,其中4人是劫机者,而其他三架飞机则有5人。

当UA93起飞时,第二架飞机UA175正在半空中遭到劫持。
Presentational grey line

08:44​

被劫持半小时后,AA11飞入了纽约晴朗的天空。

这里不仅没有乌云,也没有其他飞机。航空管制员认为这架客机正飞往约翰·F·肯尼迪国际机场,要求其他飞机让路。

尽管存在风险,空乘人员马德琳·斯威尼(Madeline Sweeney)在大约15分钟的时间里,一直在通过飞机尾部的电话向美国航空航班服务经理迈克尔·伍德沃德(Michael Woodward)报告进展。

AA11航班开始降落,但并不是飞往肯尼迪机场。“有点不对劲。我们正在快速下降,”斯威尼说。

伍德沃德让斯威尼看看窗外,是否能确定他们的位置。

“我们飞得很低。飞得非常非常低。我们飞得太低了,”斯威尼说。

几秒钟后:“天啊,我们太低了。”

电话就此中断。
Presentational grey line

08:46​

AA11航班撞上了世贸中心双塔之一的北塔。它110层楼的高度在30年间都是纽约天际线的最高点。

.


这绝对让人难以置信。

康斯坦斯·拉贝蒂(Constance Labetti)当时正在南塔第99层工作,她看到第一架飞机飞来。

“我呆呆地站住了。我没有动,也动不了,”她说。

她的话是那些在9·11纪念博物馆中被纪念的幸存者和受害者亲属的声音之一。

“我可以看到它越来越近,可以看到它尾翼上的AA,我可以看到驾驶舱的有色玻璃。这就是我和它的距离。”

The north tower of the World Trade Center burns after being hit by a hijacked plane on 11 September 2001


图像来源,GETTY IMAGES

飞机撞击导致世贸中心燃起熊熊大火。

拉贝蒂说,北塔的撞击听起来像是一阵咆哮:“有那么一刻,就在那一刻,我几乎松了一口气,直到我意识到……所有的那些刚刚在那座塔里丧生的人。”

飞机撕裂了大楼的第93层至第99层,导致了数百人死亡。

据信,这也使得从92层往上的所有楼层都无法通行,导致数百人被困。

在撞击过程中,飞机上的燃油爆炸成一个火球,摧毁了至少一部电梯和一些低层区域,包括西街大厅和地下的B4层。

.


在一些地方,温度达到1000°C,浓密的黑烟吞没了上层区域,不仅在北塔,还包括南塔。

内部通讯广播告知人们不要撤离,但拉贝蒂所在的怡安集团(Aon Corporation)的老板罗恩·法齐奥(Ron Fazio)告诉所有人立即从楼梯离开大楼。

这个决定拯救数十人。
Presentational grey line

Part 1​

 

08:47​

美国总统乔治·布什(George W. Bush)正要走入佛罗里达州萨拉索塔的艾玛·E·布克小学(Emma E. Booker Elementary School)的教室,他被告知“一架小型双引擎螺旋桨飞机”撞上了其中一座双子塔。

因为还没有进一步信息,他继续进行为孩子们读书的计划。

尽管美国联邦航空局已经知晓第一架飞机被劫持超过20分钟,但没有任何记录显示华盛顿的任何其他机构得到相关消息。

George W. Bush participates in a reading demonstration the morning of Tuesday, Sept. 11, 2001, at Emma E. Booker Elementary School in Sarasota, Florida.


图像来源,GETTY IMAGES
布什当时正在一间小学参加活动。

白宫也并不知情。

副总统迪克·切尼(Dick Cheney)从电视上得知这一消息,他的反应与全世界数百万人一样:“飞机怎么会撞上世贸中心?”

大约在同一时间,劫机者控制了第三架飞机AA77。
Presentational grey line

08:56​

第一次撞击10分钟后,北塔的顶层几乎没有地方可以躲避高温、火灾和烟雾。

可以看到很多人从离地面300米的高处坠落或跳楼身亡的画面。

这场悲剧呈现出一种新的恐怖感。
Presentational grey line

09:01​

位于纽约的联邦航空局空中交通控制中心一片混乱,第二架飞机UA175并未关闭应答机或偏离航线,它顺利飞抵纽约市区上空。

.


等到联邦航空局收到可能发生新的劫机事件的信息时,采取行动为时已晚。

Presentational grey line

09:03​

UA175撞上世贸中心南塔,撕裂了77层到85层。这距离北塔发生第一次撞击仅过去了17分钟。

纽约历史上最大规模的救援行动正在进行中。

康斯坦斯·拉贝蒂还在下楼时,飞机撞上了她所在的南塔。

“我想我到了72楼、75楼时,当我们听到并感觉到一声巨响。楼梯上的人开始摔了下来,”她在9·11纪念博物馆录制的证词中说。

“感觉就像有人拿起了大楼,摇晃了一下,再把它放回原处一样。我紧紧抓住扶手,所以没有摔倒,但楼梯上很多人都摔倒了。”

拉贝蒂继续下楼,她认为是北塔倒塌在了他们的建筑上。

然而,电视屏幕前的数百万人知道,第二架飞机撞上了拉贝蒂所在的第二座塔。

最初认为这可能只是一起事故的怀疑消失了。

与第一架飞机不同的是,UA175在坠毁前向下倾斜,导致它撞击的楼层没有完全垮塌。

.


其中一个楼梯仍然可以上下,至少91层以下可以通行。但下楼并不容易,火灾、烟雾、黑暗和燃油的恶臭使逃生变得越来越困难。

这里还存在另一个问题:应急电话911的服务。

应急服务部门接到了大量电话,他们建议人们待在原地,直到救援人员到达,也不管他们是在撞击的上方还是下方,也不管他们能否自行撤离。

People run away as the North Tower of World Trade Center collapses after a hijacked airliner hit the building September 11, 2001 in New York City.


图像来源,GETTY IMAGES
数字存在差异,但南塔上似乎只有几十名幸存者设法从撞击层或以上楼层下来。
Presentational grey line

09:05​

布什仍坐在7岁的孩子们的面前。白宫幕僚长安德鲁·卡德(Andrew Card)在他耳边悄悄告诉他双子塔遭遇第二次袭击的消息。

总统仍然坐着,微微点了点头,抿起嘴唇。

“在危机期间,保持当时的气氛很重要,不要恐慌。不过,我是在等待一个合适的时机离开教室,”布什在纪录片《9/11:走进总统的作战室》中对BBC说。

“我不想做任何戏剧化的事情,我不想从椅子上突然起身,吓到满教室的孩子,所以我等待着。”

U.S. President George W. Bush listens as White House Chief of Staff Andrew Card informs him of a second plane hitting the World Trade Center while Bush was conducting a reading seminar at the Emma E. Booker Elementary School, in Sarasota, Florida, September 11, 2001.

图像来源,REUTERS
Presentational grey line

09:24​

在双子塔第二次受到撞击后不久,美国航空和联合航空决定在全国范围内停飞它们的航班。

拥有40多年工作经验的联合航空交管员埃德·巴林格(Ed Ballinger)决定更进一步,警告当天在他的雷达范围内的每一架航班。

UA93就是其中之一,几分钟后它将成为第四架被劫持的飞机。

“当心任何驾驶舱的入侵。两架a/c(飞机)撞上了世贸中心,”巴林格在简短信息中说。

飞行员杰森·达尔(Jason Dahl)显然有些困惑,“埃德,请确认最新的信息——杰森”。

但他并未及时得到答案。

几年后,巴林格还在后悔,认为自己当时的信息也许不够清楚。
Presentational grey line

09:28​

UA93发出求救信号,机长或副驾驶在扭打中大喊。

俄亥俄州克利夫兰市的交管员接到求救电话,但他们无能为力。劫机者已经劫持了飞机。

UA93航班在起飞46分钟后被劫持,而不像其他三架飞机那样是半小时。这一额外时间和起飞延误了42分钟,共同决定了航班的命运。

在黎巴嫩人齐亚德·贾拉(Ziad Jarrah)的带领下,袭击者重复用所谓的炸弹战术来威胁乘客和机组人员,并称他们正在将飞机开回机场,同时将所有人赶到飞机后部。

从飞机尾部,人们开始用手机和机载电话给亲友打电话。他们中的一些人说,劫机者看到他们打电话时并没有不安。

他们至少打了37通电话。

他们因此得知了纽约的两起袭击,察觉到如果不采取行动,等待他们的命运将是什么。
Presentational grey line

09:34​

在华盛顿的司法部,官员们已得知第三架飞机被劫持。

联邦检察总长西奥多·奥尔森(Theodore Olson)从在AA77航班上的妻子芭芭拉(Barbara)那里听到这一消息。

奥尔森后来回忆说,在断线之前,她告诉他:“我应该告诉飞行员什么?我可以告诉飞行员做什么?”

在过去的半个小时里,联邦航空局一直试图对这架飞机进行定位,但飞机的应答机已经关闭。

官员们决定通知军方。

An arrival board at the Los Angeles Airport 11 September 2001 displays cancelled flights around the nation as the attacks unfolded


图像来源,GETTY IMAGES

袭击后,洛杉矶机场的航班显示全部被取消。

位于华盛顿的联邦航空局中心对北美防空司令部(NORAD)说,“我们还失去了一架美航77飞机。”北美防空司令部负责保护美国领空免受攻击。

华盛顿罗纳德·里根机场(Ronald Reagan Washington National Airport)的官员通知特勤局,一架身份不明的飞机正在向白宫飞去。

副总统被带到地堡。

但是飞机转了330度。它不再向白宫或国会大厦飞去,而是以全速每小时850公里飞向8公里外的五角大楼。
Presentational grey line

09:37​

AA77撞上了五角大楼西翼,撞出了一个高出屋顶60米的火球。

机上64人全部遇难,国防部总部有125人遇难。

数十人严重受伤。

.


对9·11事件的新闻报道集中在更具视觉冲击力的双子塔袭击上,这淹没了对五角大楼撞击的关注。

但布什总统的经历却与此不同。

他在BBC纪录片中说,那时他才意识到,国家正处于战争状态。

“第一架飞机可能是一场事故,第二架肯定是一次袭击,第三架是宣战,”他说道。

Smoke billows after the hijacked American Airlines Flight 77 crashed into the Pentagon in Arlington County, Virginia, US

图像来源,EPA
针对五角大楼的袭击导致机上64人全部遇难,国防部总部有125人遇难。
Presentational grey line

09:42​

五角大楼袭击后,联邦航空局发布了一项前所未有的措施,命令所有商业航班立即在最近的机场降落。

全美约有4500人的飞行被取消。

人们担心仍在空中的UA93。该航班被劫持,应答机关闭。
Presentational grey line

09:57​

到目前为止,UA93的机组人员和乘客都知道,如果不采取行动阻止袭击者,他们将难逃一死。

艾丽丝·霍格兰(Alice Hoagland)是一位前空姐,她给在飞机上的儿子马克·宾汉姆(Mark Bingham)留了两条语音信息。

“马克,我是你妈妈。有消息说它被恐怖分子劫持了,他们可能计划将这架飞机作为袭击地面上某个地点的目标。我想说的是勇往直前,尽你所能去制服他们,因为他们是丧心病狂的,”她在第一条信息中说。

在第二条信息中,她重复了建议,语气更加急促:

“他们说有一架正飞往旧金山的飞机。它可能就是你的这架。 所以, 如果可以的话,找一些人,也许能尽你所能地控制它。我爱你,亲爱的。祝你好运。再见。”

根据传递给地面人员的信息,飞机上的每个人都投票决定,最好的策略与袭击者战斗。
Presentational grey line

09:58​

随着恐怖事件接连登场,南塔倒塌了。

整座大楼只在11秒内就完全倒塌了。

The south tower of the World Trade Center collapses September 11, 2001 in New York City.

图像来源,GETTY IMAGES
仅仅11秒,世贸中心南塔就完全垮塌了。

大楼里的所有人都遇难了,还有部分马路上和位于世贸中心大院内的万豪酒店(Marriott Hotel)的人也未能逃过一劫。

拉贝蒂是设法逃离双子塔的人之一,当时该地区被巨大的灰尘和碎片包围。

第二天早上,她得知当初鼓励所有人撤离的老板兼“英雄”法齐奥却未能成功逃出。
Presentational grey line

10:03​

过去六分钟,UA93航班上的乘客一直试图进入驾驶舱,从劫机者手中夺取飞机的控制权。

当他们试图强行开门时,飞行记录仪捕捉到了巨大的砰砰声、撞击声、呼喊声以及打碎玻璃和盘子的声音。

在某个时刻,齐亚德·贾拉开始左右摇晃飞机,试图让乘客失去平衡,另一名劫机者则死死挡住舱门。

“好了吗?我们能了结了吗?”贾拉说。另一名劫机者回答:“不,还没有。等他们都来时,我们就把它了结。”

.

他们离目标华盛顿还有20分钟。

贾拉再次问另一名劫机者是否应该让飞机坠毁。这一次,他被告知“是的”。

当UA93航班俯冲时,一名劫机者高喊:“真主至大,真主至大。”

当乘客继续开舱门时,飞机以超过每小时930公里的速度坠毁在宾夕法尼亚州尚克斯维尔的一片空地上。

没有人幸存。

白宫将花几分钟时间来确定这架飞机是否被军方击落。

军方此前接到命令将其击落,以防其击中目标——据信是白宫或国会大厦。
Presentational grey line

10:28​

距离AA11航班撞击北塔已经过去了100多分钟。

它坚持的时间是另一座塔的两倍,但最终遭遇同样的命运,在9秒钟内垮塌。

纽约消防局的比尔·斯派德(Bill Spade)离北塔只有几米远。爆炸将他抛到大约12米外的瓦砾下。

他花了一个小时才走出来。他后来得知,自己是12名消防员中唯一的幸存者。

他在UA93航班上的叔叔也遇难了。

除了19名劫机者外,9·11事件造成2977人死亡,是美国本土遭到最致命的袭击。

Death


这也是美国历史上救援人员的最大一次损失。仅在纽约,死者中就有343人是消防员。

此外,美国疾控和预防中心(US Center for Disease Control and Prevention)称,在几个月的清理和重建过程中,有约40万人遭遇毒素、伤残和情感伤害的折磨,很多人得了慢性疾病,甚至死亡。

9·11袭击的冲击一直持续至今。

2001年,由于当时塔利班政权为基地组织提供庇护,美国对本·拉登的追捕演变成对阿富汗的入侵。

因为总统布什的“反恐”信念,也就有了2003年美国入侵伊拉克。

袭击事件已过去20年。在纪念日到来前几周,美国从阿富汗撤军之际,发生了更多的暴力和混乱。

塔利班再次掌权。

美国在阿富汗的军事行动已正式结束,但更多致命的篇章可能还未完结。

 


Full Documentary: Gander's Ripple Effect: How a Small Town's Kindness Opened on Broadway​

The CBC doc that explores how Gander Newfoundland took in 7,000 stranded passengers during 9/11 and inspired the Broadway hit musical "Come From Away".
 


91120周年纪念会直播
 
好像没看见朱律师啊?
好像前总统也不在,可能在准备霍利菲尔德拳击比赛。

卡特是太老了。

1 hr 24 min ago

Biden and former Presidents Obama, Clinton and Bush to travel to sites of 9/11 attacks​

From CNN's DJ Judd

President Joe Biden pauses as he speaks from the White House on September 9.
President Joe Biden pauses as he speaks from the White House on September 9. (Andrew Harnik/AP)

President Biden and first lady Jill Biden will travel to all three sites of the 9/11 terrorist attacks today, marking the 20th anniversary of the deadly day, according to the White House.

The President and first lady will visit New York City, Shanksville, Pennsylvania, and the Pentagon in Arlington, Virginia.

Vice President Kamala Harris and second gentleman Doug Emhoff will travel to Shanksville, the site of the United Flight 93 crash, for a separate event, before joining the President and first lady at the Pentagon.

Former President Barack Obama and former first lady Michelle Obama will attend the remembrance ceremony in New York, an Obama spokesperson tells CNN.

Former President George W. Bush and former first lady Laura Bush will also travel to Shanksville. The George W. Bush Presidential Center announced the 43rd President would deliver keynote remarks in a ceremony open to the families of those killed on United Flight 93 and invited guests.

Former president Bill Clinton and former Democratic presidential nominee Hillary Clinton will attend the 9/11 remembrance ceremony in New York City on Saturday, according to each Clinton's spokesperson.

CNN's Dan Merica contributed to this post.
 


Full Documentary: Gander's Ripple Effect: How a Small Town's Kindness Opened on Broadway​

The CBC doc that explores how Gander Newfoundland took in 7,000 stranded passengers during 9/11 and inspired the Broadway hit musical "Come From Away".


CTV正在播放有关Gander的纪录片,前几天有人讨论加拿大精神,应该看看这个纪录片。
 
CTV正在播放有关Gander的纪录片,前几天有人讨论加拿大精神,应该看看这个纪录片。


CTV News in Gander: N.L. community remembers 9/11 victims​

 
2001年,我姑姑在乔治梅森大学当访问学者。
她在911当天想坐飞机去芝加哥,结果当天因为911飞机全部停飞了。
 
后退
顶部