‘No one can win a nuclear war’: Superpowers release rare joint statement

New Person

本站元老
注册
2003-08-26
消息
5,751
荣誉分数
1,328
声望点数
323
China, Russia, the UK, the United States and France have agreed that a further spread of nuclear arms and a nuclear war should be avoided, according to a joint statement released on Tuesday morning (AEDT).

The five countries – the permanent members of the United Nations Security Council – said they considered it their primary responsibility to avoid war between the nuclear states and to reduce strategic risks, while aiming to work to create an atmosphere of security.

“We declare there could be no winners in a nuclear war, it should never be started,” the Russian-language version of the statement read.
An English-language version was released by the White House.

“We affirm that a nuclear war cannot be won and must never be fought,” the statement reads. “We also affirm that nuclear weapons – for as long as they continue to exist – should serve defensive purposes, deter aggression and prevent war. We believe strongly that the further spread of such weapons must be prevented.”

The statement goes on to discuss the importance of addressing nuclear threats and of preserving and complying with non-proliferation, disarmament and arms control agreements.

“We each intend to maintain and further strengthen our national measures to prevent unauthorised or unintended use of nuclear weapons,” the statement reads.

“We underline our desire to work with all states to create a security environment more conducive to progress on disarmament with the ultimate goal of a world without nuclear weapons with undiminished security for all.”
 
五个核武器国家领导人关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明

中华人民共和国、法兰西共和国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国认为,避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任。

我们申明核战争打不赢也打不得。鉴于核武器使用将造成影响深远的后果,我们也申明,只要核武器继续存在,就应该服务于防御目的、慑止侵略和防止战争。我们坚信必须防止核武器进一步扩散。

我们重申应对核威胁的重要性,并强调维护和遵守我们的双、多边不扩散、裁军和军控协议和承诺的重要性。我们将继续遵守《不扩散核武器条约》各项义务,包括我们对第六条的义务,“就及早停止核军备竞赛和核裁军方面的有效措施,以及就一项在严格和有效国际监督下的全面彻底裁军条约,真诚地进行谈判”。

我们愿保持并进一步增强各自国家措施,以防止核武器未经授权或意外使用。我们重申此前关于不瞄准的声明依然有效,重申我们不将核武器瞄准彼此或其他任何国家。

我们强调愿与各国一道努力,创造更有利于促进裁军的安全环境,最终目标是以各国安全不受减损的原则建立一个无核武器世界。我们将继续寻找双、多边外交方式,避免军事对抗,增强稳定性和可预见性,增进相互理解和信任,并防止一场毫无裨益且危及各方的军备竞赛。我们决心在相互尊重和承认彼此安全利益与关切的基础上开展建设性对话。
 
联合国五常首次就核武问题发表声明 外交部介绍中方主张

新华社北京1月3日电 北京时间2022年1月3日,中国、俄罗斯、美国、英国、法国五个核武器国家领导人共同发表《关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明》。外交部副部长马朝旭接受媒体采访,介绍联合声明的重要意义和中方所作努力,以及中方关于加强核领域全球治理的主张。

马朝旭表示,新年伊始,中、俄、美、英、法五个核武器国家共同发表《关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明》,强调核战争打不赢也打不得,重申不将核武器瞄准彼此或其他任何国家。这是五国领导人首次就核武器问题发表声明,体现了五国防止核战争的政治意愿,也发出了维护全球战略稳定、减少核冲突风险的共同声音。

当前,世界百年变局和世纪疫情交织叠加,国际战略安全领域面临许多重大挑战。五核国领导人发表联合声明,有助于增进相互信任,以协调合作代替大国竞争,对于构建总体稳定、均衡发展的大国关系也具有积极意义。

马朝旭强调,中国一直积极倡导“核战争打不赢也打不得”理念,并且为五国采取共同行动发挥了有力的引领作用。在联合声明磋商过程中,中方还推动写入重申不将核武器瞄准彼此或其他任何国家等重要内容,为五国达成一份内容积极、有分量的声明起到了重要的推动作用。

马朝旭表示,五核国既是联合国安理会常任理事国,也是《不扩散核武器条约》法定的核武器国家,都负有防止核战争、维护世界和平的共同责任。五国理应以联合声明为新的起点,增进互信,加强协作,为建设持久和平、普遍安全的世界发挥积极作用。

中国始终坚持自卫防御的核战略,奉行不首先使用核武器政策,将核力量维持在维护国家安全需要的最低水平,这本身就是对全球战略稳定的重要贡献。中国将继续为推动核领域全球治理贡献中国智慧、提出中国方案,愿同所有爱好和平的国家开展合作。
 
五个核武器国家领导人关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明

中华人民共和国、法兰西共和国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国认为,避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任。

我们申明核战争打不赢也打不得。鉴于核武器使用将造成影响深远的后果,我们也申明,只要核武器继续存在,就应该服务于防御目的、慑止侵略和防止战争。我们坚信必须防止核武器进一步扩散。

我们重申应对核威胁的重要性,并强调维护和遵守我们的双、多边不扩散、裁军和军控协议和承诺的重要性。我们将继续遵守《不扩散核武器条约》各项义务,包括我们对第六条的义务,“就及早停止核军备竞赛和核裁军方面的有效措施,以及就一项在严格和有效国际监督下的全面彻底裁军条约,真诚地进行谈判”。

我们愿保持并进一步增强各自国家措施,以防止核武器未经授权或意外使用。我们重申此前关于不瞄准的声明依然有效,重申我们不将核武器瞄准彼此或其他任何国家。

我们强调愿与各国一道努力,创造更有利于促进裁军的安全环境,最终目标是以各国安全不受减损的原则建立一个无核武器世界。我们将继续寻找双、多边外交方式,避免军事对抗,增强稳定性和可预见性,增进相互理解和信任,并防止一场毫无裨益且危及各方的军备竞赛。我们决心在相互尊重和承认彼此安全利益与关切的基础上开展建设性对话。

Joint Statement of the Leaders of the Five Nuclear-Weapon States on Preventing Nuclear War and Avoiding Arms Races​

JANUARY 03, 2022•STATEMENTS AND RELEASES

The People’s Republic of China, the French Republic, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America consider the avoidance of war between Nuclear-Weapon States and the reduction of strategic risks as our foremost responsibilities.

We affirm that a nuclear war cannot be won and must never be fought. As nuclear use would have far-reaching consequences, we also affirm that nuclear weapons—for as long as they continue to exist—should serve defensive purposes, deter aggression, and prevent war. We believe strongly that the further spread of such weapons must be prevented.

We reaffirm the importance of addressing nuclear threats and emphasize the importance of preserving and complying with our bilateral and multilateral non-proliferation, disarmament, and arms control agreements and commitments. We remain committed to our Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) obligations, including our Article VI obligation “to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control.”

We each intend to maintain and further strengthen our national measures to prevent unauthorized or unintended use of nuclear weapons. We reiterate the validity of our previous statements on de-targeting, reaffirming that none of our nuclear weapons are targeted at each other or at any other State.

We underline our desire to work with all states to create a security environment more conducive to progress on disarmament with the ultimate goal of a world without nuclear weapons with undiminished security for all. We intend to continue seeking bilateral and multilateral diplomatic approaches to avoid military confrontations, strengthen stability and predictability, increase mutual understanding and confidence, and prevent an arms race that would benefit none and endanger all. We are resolved to pursue constructive dialogue with mutual respect and acknowledgment of each other’s security interests and concerns.
 
你们自己搞点鞭炮玩玩可以,如果非要在家搞土制炸弹,特别是玩热核把地球端了,五大流氓非联合起来跟丫玩命不可
 
避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任。

流氓啊,避免核武器国家间爆发战争。那无核国家怎么办?
 
NPT Review Conference 即将召开,对于《禁止核武器条约》的发起国,该 P5 声明算是个善意的回复了 (不签署但会有分寸)。

五常 P5 之间:

意思是防止五大善人 (liu mang) 之间误判,类似乌克兰的危机可以谈,谈不谈得拢另说,但就算打起来也不可以是核战争。

某种意义上,说清楚动手的分寸反而使得常规战争更加上限可控,俄美中都觉得挺好,该干啥就可以不必顾忌失控地照办。

避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任。

流氓啊,避免核武器国家间爆发战争。那无核国家怎么办?
 
最后编辑:
中国要把核弹头增加到1000,美国急了。
只有中国声明不对无核国家或地区使用核武器。
 
中国超高音速导弹成功,美国知道它的防御系统破功了。
 
避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任。

流氓啊,避免核武器国家间爆发战争。那无核国家怎么办?
不能从有序走向混乱
 
意思是防止五大善人 (liu mang) 之间误判,类似乌克兰的危机可以谈,谈不谈得拢另说,但就算打起来也不可以是核战争。

某种意义上,说清楚动手的分寸反而使得常规战争更加上限可控,俄美中都觉得挺好,该干啥就可以不必顾忌失控地照办。
也可以从另外角度看,老子常规武器打不过你,我只要打,最后一定会用核武,那你还想打吗?战争一旦开始,有它自己的规律,从来都不是按人为设计的路线发展。
 
中国要把核弹头增加到1000,美国急了。
只有中国声明不对无核国家或地区使用核武器。
中国的核弹头不会少于两千,这两年又在西北修了一大批风电场,那些整天说中国只有250枚核弹头的,就是揣着明白装糊涂。匹配2019阅兵仪式上的导弹车数的核弹头都不止250枚了。当中国的核弹头不少于美国的一半,美国才会宣布不首先使用核武器,今年美国就宣布了,所以推测中国至少有超过两千枚的核弹头。
 
中国的核弹头不会少于两千,这两年又在西北修了一大批风电场,那些整天说中国只有250枚核弹头的,就是揣着明白装糊涂。匹配2019阅兵仪式上的导弹车数的核弹头都不止250枚了。当中国的核弹头不少于美国的一半,美国才会宣布不首先使用核武器,今年美国就宣布了,所以推测中国至少有超过两千枚的核弹头。
按有些人的说法,比如弯弯,中国那些东西都是道具:dx:
 
意思是防止五大善人 (liu mang) 之间误判,类似乌克兰的危机可以谈,谈不谈得拢另说,但就算打起来也不可以是核战争。

某种意义上,说清楚动手的分寸反而使得常规战争更加上限可控,俄美中都觉得挺好,该干啥就可以不必顾忌失控地照办。
据说五大流氓里有一个动了扔荷包蛋的念想,被其他四个劝住了。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的