W welcomelm 本站元老 注册 2008-07-21 消息 15,201 荣誉分数 3,695 声望点数 373 2022-09-29 #1 罗生门开篇有一句,很明显介川原文就应该是用的英语,难道日语里没有表达Sentimentalism的词吗 今天的天气也加剧了不少这平安年间仆人的Sentimentalism 在线翻译了一下,看来确实没有,音译过来的。看来同样是语言,档次也有差别啊。
罗生门开篇有一句,很明显介川原文就应该是用的英语,难道日语里没有表达Sentimentalism的词吗 今天的天气也加剧了不少这平安年间仆人的Sentimentalism 在线翻译了一下,看来确实没有,音译过来的。看来同样是语言,档次也有差别啊。
OTW100 MAKING a Bit SENSE 注册 2011-10-11 消息 5,505 荣誉分数 1,429 声望点数 323 2022-09-29 #3 其他语言恐怕也没有汉语“无病呻吟”一类的对应表达。
W welcomelm 本站元老 注册 2008-07-21 消息 15,201 荣誉分数 3,695 声望点数 373 2022-09-29 #4 OTW100 说: 其他语言恐怕也没有汉语“无病呻吟”一类的对应表达。 点击展开... 怎么会呢,日本人面对樱花凋落的绚烂,感慨了上千年,怎么会没有对应的词语呢?
OTW100 MAKING a Bit SENSE 注册 2011-10-11 消息 5,505 荣誉分数 1,429 声望点数 323 2022-09-29 #5 welcomelm 说: 怎么会呢,日本人面对樱花凋落的绚烂,感慨了上千年,怎么会没有对应的词语呢? 点击展开... 感慨的是樱花盛开的绚烂吧?凋落也叫绚烂?我头一次听说。
A ASSISTANT 本站元老 注册 2012-06-30 消息 12,829 荣誉分数 2,047 声望点数 373 2022-09-30 #12 uglyducking 说: 巴嘎 点击展开... 看错了。表悲情还是巴嘎到位。加强语气,巴嘎,巴嘎。巴嘎压路。
N ndsids 知名会员 注册 2004-05-16 消息 3,254 荣誉分数 289 声望点数 193 2022-09-30 #13 uglyducking 说: 巴嘎 点击展开... ya lu
A ASSISTANT 本站元老 注册 2012-06-30 消息 12,829 荣誉分数 2,047 声望点数 373 2022-09-30 #14 学过一学期都忘了。假名汉字还记得。和日本人写汉字可以交流
OTW100 MAKING a Bit SENSE 注册 2011-10-11 消息 5,505 荣誉分数 1,429 声望点数 323 2022-09-30 #15 ASSISTANT 说: 学过一学期都忘了。假名汉字还记得。和日本人写汉字可以交流 点击展开... 假名汉字? 日语的假名与汉字完全不是一回事。