有懂日语的吗

welcomelm

本站元老
注册
2008-07-21
消息
15,201
荣誉分数
3,695
声望点数
373
罗生门开篇有一句,很明显介川原文就应该是用的英语,难道日语里没有表达Sentimentalism的词吗

今天的天气也加剧了不少这平安年间仆人的Sentimentalism

在线翻译了一下,看来确实没有,音译过来的。看来同样是语言,档次也有差别啊。

1664486647433.png
 
这个词是外来语,所以只有假名
 
其他语言恐怕也没有汉语“无病呻吟”一类的对应表达。:evil:
 
其他语言恐怕也没有汉语“无病呻吟”一类的对应表达。:evil:

怎么会呢,日本人面对樱花凋落的绚烂,感慨了上千年,怎么会没有对应的词语呢?
 
怎么会呢,日本人面对樱花凋落的绚烂,感慨了上千年,怎么会没有对应的词语呢?
感慨的是樱花盛开的绚烂吧?凋落也叫绚烂?我头一次听说。
 
不奇怪啊,中文里也有“歇斯底里”,“因特内雄纳尔”,“麦克风”之类的
 
学过一学期都忘了。假名汉字还记得。和日本人写汉字可以交流
 
学过一学期都忘了。假名汉字还记得。和日本人写汉字可以交流
假名汉字? 日语的假名与汉字完全不是一回事。;)
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的