反了马克龙,老大有什么办法治他

billwanhua

本站元老
注册
2005-07-07
消息
15,318
荣誉分数
4,775
声望点数
373

France is looking at ways to prevent Velan SAS, a domestic supplier of parts for nuclear reactors, from falling into US hands as it aims to protect a strategic industry.

The business is a French unit of Quebec-based Velan Inc., which is being taken over by Flowserve Corp. in an all-cash transaction valued at about C$329 million ($247 million). The deal was expected to close by the end of the second quarter and has been delayed.

“It’s not just defense industries that are strategic — the nuclear industry is key for France’s economic recovery and its transition,” Marie-Noelle Lienemann, a Socialist senator, told Bloomberg. “If the US gains control over a maker of equipment for EDF, they could be able to prevent the export of French nuclear reactors to China.”

一般都是因为战略原因不卖企业给中国,头一次听说法国因为战略原因不卖企业给美国,而这个企业跟加拿大有关,是在魁北克。
更离谱的是,法国说的原因是:如果美国公司买了这个企业后,未来美国可能制止法国出口核电给中国。
 
暂时不会,现在有几个国家可在中美之争背景中长袖起舞。。。
 
velan就是个做阀门的魁北克公司,啥时候被法国买去了
 
这太正常了。美国扣留搞垮的第一家大公司就是法国的。其次才轮到日本,再中国
 
马克龙同意在太平洋法属岛屿与共军合作,是不是更炸裂?
 
抵制特斯拉!!
 

France is looking at ways to prevent Velan SAS, a domestic supplier of parts for nuclear reactors, from falling into US hands as it aims to protect a strategic industry.

The business is a French unit of Quebec-based Velan Inc., which is being taken over by Flowserve Corp. in an all-cash transaction valued at about C$329 million ($247 million). The deal was expected to close by the end of the second quarter and has been delayed.

“It’s not just defense industries that are strategic — the nuclear industry is key for France’s economic recovery and its transition,” Marie-Noelle Lienemann, a Socialist senator, told Bloomberg. “If the US gains control over a maker of equipment for EDF, they could be able to prevent the export of French nuclear reactors to China.”

一般都是因为战略原因不卖企业给中国,头一次听说法国因为战略原因不卖企业给美国,而这个企业跟加拿大有关,是在魁北克。
更离谱的是,法国说的原因是:如果美国公司买了这个企业后,未来美国可能制止法国出口核电给中国。
啥意思,担心赚不到中国钱了?
 
后退
顶部