看来巧克力真不能吃了。

billwanhua

本站元老
注册
2005-07-07
消息
15,385
荣誉分数
4,822
声望点数
373

Oct 25 (Reuters) - Consumer Reports said on Wednesday it had found "concerning" levels of lead and cadmium in a third of various chocolate products it tested recently, and called on Hershey (HSY.N) to reduce the amounts of heavy metals in its chocolate.

重金属在巧克力里面发现了一年多,到现在还没有改变
 

Oct 25 (Reuters) - Consumer Reports said on Wednesday it had found "concerning" levels of lead and cadmium in a third of various chocolate products it tested recently, and called on Hershey (HSY.N) to reduce the amounts of heavy metals in its chocolate.

重金属在巧克力里面发现了一年多,到现在还没有改变

重金属,从幼儿吃起!
 
不能吃了 :rolleyes:

不知道金首饰和钻石类的东西对人体的危害有多大,有研究吗? @billwanhua
咱们穷人研究那个干吗?替有钱人操心?
我的消费水平,最高研究对象就是巧克力。
 
不能吃了 :rolleyes:

不知道金首饰和钻石类的东西对人体的危害有多大,有研究吗? @billwanhua
都捱了一年了:crying:
我捉摸能不能把中药做成巧克力?味道有点儿像
 

Oct 25 (Reuters) - Consumer Reports said on Wednesday it had found "concerning" levels of lead and cadmium in a third of various chocolate products it tested recently, and called on Hershey (HSY.N) to reduce the amounts of heavy metals in its chocolate.

重金属在巧克力里面发现了一年多,到现在还没有改变
只是 Hershey’s 巧克力,没说别的牌子吧
 
后退
顶部