北京奇缺同声翻译 一小时二百五十美元难觅高手

zys201

知名会员
注册
2002-02-06
消息
381
荣誉分数
0
声望点数
126
--------------------------------------------------------------------------------
2002年6月5日04:08  北京晨报


  

  晨报讯(记者 廖厚才)1小时开价250美元,聘请担任一次高水平国际会议的同传译员?这样的“重赏”之下“勇夫”依然太少。记者昨天从对外经贸大学首届“国际会议译员资格证书”授予仪式上获悉,目前,北京被联合国、欧盟等国际同传机构认可的胜任国际会议同传口译工作的高级翻译人才尚不足50名,而走向国际化的北京至少需要上千名这样的人才。

  所谓同传口译人员,就是讲话者说一句外语,口译者在几乎同时将其译成另一种语言的专业人员。因为口译人员要求在转瞬间将一种外语翻译过来,这对翻译人员的语言组织能力、反应能力及体力都有相当的要求。业内人士说,口语人员也是吃青春饭的,他们都是年轻翻译人才中的佼佼者 。

  据介绍,目前北京市场上为同传口译者开出的一般价码是:每天工作两小时起价500美元,有时最高价格为1000美元。目前已有多所高校看好这一培训市场,对外经贸大学、北外高级翻译学院、外交学院都有意打造同传口译人才。

  
 
后退
顶部