联合国秘书长古特雷斯首次援引联合国宪章99(Article 99),以色列大使说他达到“道德新低点”

metropolis

本站元老
注册
2010-12-10
消息
8,173
荣誉分数
1,475
声望点数
323

谷歌翻译:​

秘书长致安全理事会主席的信,援引《联合国宪章》第九十九条
[下载信件]

致辞:秘书长

致:何塞·哈维尔·德拉加斯卡·洛佩斯·多明格斯先生阁下
安全理事会主席
纽约

2023 年 12 月 6 日

尊敬的总统先生,

我根据《联合国宪章》第九十九条写信,提请安理会注意我认为可能加剧对维护国际和平与安全的现有威胁的事项。

加沙和以色列持续八周多的敌对行动给以色列和巴勒斯坦被占领土造成了令人震惊的人类苦难、物质破坏和集体创伤。

2023 年 10 月 7 日,哈马斯和其他巴勒斯坦武装团体实施了令人发指的恐怖行为,造成 1,200 多人惨遭杀害,其中包括 33 名儿童,数千人受伤,我对此一再予以谴责。

大约 250 人被绑架,其中包括 34 名儿童,其中 130 多人仍被绑架。 必须立即无条件释放他们。 袭击期间发生的性暴力事件令人震惊。

加沙各地的平民面临严重危险。 据报道,自以色列军事行动开始以来,已有超过15,000人被杀,其中40%以上是儿童。 另有数千人受伤。 一半以上的房屋被毁。 220 万人口中约 80% 被迫流离失所,居住地区越来越小。 超过 110 万人在加沙各地的近东救济工程处设施中寻求庇护,造成过度拥挤、有损尊严和不卫生的条件。 其他人无处可容,只能流落街头。 战争遗留爆炸物使一些地区无法居住。 对平民没有有效的保护。

加沙的医疗保健系统正在崩溃。 医院变成了战场。 36 家医院中只有 14 家可以部分运作。 加沙南部的两家主要医院的床位容量是其床位容量的三倍,并且基本用品和燃料即将耗尽。 他们还为数千名流离失所者提供庇护。 在这种情况下,未来几天和几周内将有更多的人得不到治疗而死亡。

加沙没有任何地方是安全的。

在以色列国防军的持续轰炸下,在没有庇护所或生存必需品的情况下,我预计公共秩序很快就会因恶劣的条件而彻底崩溃,甚至无法提供有限的人道主义援助。 更糟糕的情况可能会出现,包括流行病和大规模流离失所到邻国的压力增加。

在第2712(2023)号决议中,安理会“呼吁增加此类物资的供应,以满足平民,特别是儿童的人道主义需求。”

目前的情况使得有意义的人道主义行动无法进行。 尽管如此,我们正在制定监测该决议执行情况的备选方案,即使我们认识到在目前情况下这是站不住脚的。

虽然通过拉法运送物资的工作仍在继续,但数量不足,并且自暂停结束以来数量有所下降。 我们根本无法接触到加沙境内有需要的人。 联合国及其人道主义伙伴的能力因供应短缺、燃料缺乏、通讯中断和日益不安全而遭到削弱。 在军事行动推进之前,人道主义人员与绝大多数加沙平民一起撤离到加沙南部。 至少 130 名近东救济工程处同事遇难,其中许多人都带着家人。

我们正面临人道主义系统崩溃的严重风险。 局势正在迅速恶化为一场灾难,对整个巴勒斯坦人以及该地区的和平与安全可能产生不可逆转的影响。 必须不惜一切代价避免这种结果。

国际社会有责任利用其一切影响力,防止危机进一步升级并结束这场危机。 我敦促安理会成员施压以避免人道主义灾难。 我再次呼吁宣布人道主义停火。 这很紧急。 平民必须免遭更大伤害。 通过人道主义停火,可以恢复生存手段,并可以安全、及时地向加沙地带提供人道主义援助。

主席先生,请接受我最崇高的敬意。

安东尼奥·古特雷斯

有史以来第一次,
@安东尼奥古特雷斯
援引《联合国宪章》第99条,敦促安理会帮助避免加沙发生人道主义灾难。

他呼吁人道主义停火,并表示平民必须免受进一步伤害。

The Secretary-General letter to the President of Security Council invoking Article 99 of the United Nations Charter​

[Download the letter]​


FROM: THE SECRETARY-GENERAL
To: His Excellency Mr. Jose Javier de la Gasca Lopez Dominguez
President of the Security Council
New York

6 December 2023

Dear Mr. President,

I am writing under Article 99 of the United Nations Charter to bring to the attention of the Security Council a matter which, in my opinion, may aggravate existing threats to the maintenance of international peace and security.

More than eight weeks of hostilities in Gaza and Israel have created appalling human suffering, physical destruction and collective trauma across Israel and the Occupied Palestinian Territory.

More than 1,200 people were brutally killed, including 33 children, and thousands were injured in the abhorrent acts of terror by Hamas and other Palestinian armed groups on 7 October 2023, which I have repeatedly condemned.

Some 250 people were abducted, including 34 children, more than 130 of whom are still captive. They must be immediately and unconditionally released. Accounts of sexual violence during the attacks are appalling.

Civilians throughout Gaza face grave danger. Since the start of lsrael's military operation, more than 15,000 people have reportedly been killed, over 40 per cent of whom were children. Thousands of others have been injured. More than half of all homes have been destroyed. Some 80 per cent of the population of 2.2 million has been forcibly displaced, into increasingly smaller areas. More than 1.1 million people have sought refuge in UNRWA facilities across Gaza, creating overcrowded, undignified, and unhygienic conditions. Others have nowhere to shelter and find themselves on the street. Explosive remnants of war are rendering areas uninhabitable. There is no effective protection of civilians.

The health care system in Gaza is collapsing. Hospitals have turned into battlegrounds. Only 14 hospitals out of 36 facilities are even partially functional. The two major hospitals in south Gaza are operating at three times their bed capacity and are running out of basic supplies and fuel. They are also sheltering thousands of displaced persons. Under these circumstances, more people will die untreated in the coming days and weeks.

Nowhere is safe in Gaza.

Amid constant bombardment by the Israel Defense Forces, and without shelter or the essentials to survive, I expect public order to completely break down soon due to the desperate conditions, rendering even limited humanitarian assistance impossible. An even worse situation could unfold, including epidemic diseases and increased pressure for mass displacement into neighbouring countries.

In Resolution 2712 (2023), the Security Council "calls for the scaling up of the provision of such supplies to meet the humanitarian needs of the civilian population, especially children."

The current conditions are making it impossible for meaningful humanitarian operations to be conducted. We are, nevertheless, preparing options for monitoring the implementation of the resolution, even if we recognize that in the present circumstances, that is untenable.

While delivery of supplies through Rafah continues, quantities are insufficient and have dropped since the pause came to an end. We are simply unable to reach those in need inside Gaza. The capacity of the United Nations and its humanitarian partners has been decimated by supply shortages, lack of fuel, interrupted communications, and growing insecurity. Humanitarian personnel have joined the vast majority of Gazan civilians in evacuating to south Gaza ahead of advancing military operations. At least 130 UNRWA colleagues have been killed, many with their families.

We are facing a severe risk of collapse of the humanitarian system. The situation is fast deteriorating into a catastrophe with potentially irreversible implications for Palestinians as a whole and for peace and security in the region. Such an outcome must be avoided at all cost.

The international community has a responsibility to use all its influence to prevent further escalation and end this crisis. I urge the members of the Security Council to press to avert a humanitarian catastrophe. I reiterate my appeal for a humanitarian ceasefire to be declared. This is urgent. The civilian population must be spared from greater harm. With a humanitarian ceasefire, the means of survival can be restored, and humanitarian assistance can be delivered in a safe and timely manner across the Gaza Strip.

Please accept, Mr. President, the assurances of my highest consideration.

Antonio Guterres


 
3 hr 53 min ago

Israeli envoy says UN secretary general “reached a new moral low” after rarely used clause invoked​

From Tamar Michaelis and CNN's Sugam Pokharel

Israel’s ambassador to the United Nations said UN Secretary-General Antonio Guterres had reached “a new moral low” after Guterres invoked a rarely used clause on Wednesday.
Guterres used the UN charter to formally refer the situation in Gaza to the UN Security Council for discussion, urging its 15 member nations to "avert a humanitarian catastrophe" in the besieged enclave.
Israel's UN ambassador Gilad Erdan took to social media platform X (formerly Twitter) to say the secretary-general decided to activate “this rare clause only when it allows him to put pressure on Israel.”
Erdan described Guterres’ move as “more proof of the Secretary-General's moral distortion and his bias against Israel," and accused him for “(choosing) to continue playing into Hamas' hands.”
The envoy reiterated his call for the secretary-general to resign immediately.
Israeli Foreign Minister Eli Cohen also called on Guterres to resign, saying that the UN chief’s “tenure is a danger to world peace.”
Guterres’ decision to invoke the clause is "an endorsement of the murder of the elderly, the abduction of babies and the rape of women," Cohen wrote on X.
A furious diplomatic spat between Israel and the UN broke out in October, with Israeli officials calling for the resignation of Guterres after he said Hamas’ October 7 attacks on the country “did not happen in a vacuum.”
CNN's Niamh Kennedy and Richard Roth contributed to this report.
 
这两人一直在死掐,确切地说是这个大使跟秘书长杠上了
 
我们唯一的立场是拯救生命-联合国

The only side we're on is on the side of saving lives - UN​

The UN has dismissed claims that it is biased over the Israel-Gaza conflict, insisting: "The only side that we are on is on the side of saving lives."

On Wednesday, UN Secretary-General Antonio Guterres wrote a letter to members of the Security Council, invoking a UN article not used in decades and urging them to help avert a humanitarian catastrophe in Gaza.

Israel said he had reached a new moral low and this was proof of his bias against them.

Speaking on the Today programme on BBC Radio 4, Stephane Dujarric, a spokesman for Guterres, said it was very rare for a secretary-general to invoke the article, but he had been compelled to do so because of the extent of "appalling human suffering".
Dujarric said there must be a ceasefire, saying any further collapse of the order of society in Gaza "would very easily have a catastrophic impact on the region as a whole".

"I don't think anyone can look the other way," he added. "The members of the Security Council all have a responsibility to use their influence to try to end this crisis."
 
我们唯一的立场是拯救生命-联合国

The only side we're on is on the side of saving lives - UN​

The UN has dismissed claims that it is biased over the Israel-Gaza conflict, insisting: "The only side that we are on is on the side of saving lives."

On Wednesday, UN Secretary-General Antonio Guterres wrote a letter to members of the Security Council, invoking a UN article not used in decades and urging them to help avert a humanitarian catastrophe in Gaza.

Israel said he had reached a new moral low and this was proof of his bias against them.

Speaking on the Today programme on BBC Radio 4, Stephane Dujarric, a spokesman for Guterres, said it was very rare for a secretary-general to invoke the article, but he had been compelled to do so because of the extent of "appalling human suffering".
Dujarric said there must be a ceasefire, saying any further collapse of the order of society in Gaza "would very easily have a catastrophic impact on the region as a whole".

"I don't think anyone can look the other way," he added. "The members of the Security Council all have a responsibility to use their influence to try to end this crisis."

那所有被判了死刑的犯人都不应该被执行
 
那所有被判了死刑的犯人都不应该被执行
死刑犯与平民有很大区别。

各国,各州法律不同,联合国管不了各国法律,美国也管不了各州的法律。
 
后退
顶部