今天是国际人权日,是联合国通过《世界人权宣言》75周年。联合国人道主义官员表示“我们在过去75年里好像什么也没学到”

metropolis

本站元老
注册
2010-12-10
消息
8,700
荣誉分数
1,679
声望点数
323
世界人权宣言》(英语:Universal Declaration of Human Rights,缩写:UDHR)是联合国大会于1948年12月10日在法国巴黎夏乐宫通过的一份旨在维护人类基本权利文献(联合国大会第217号决议,A/RES/217),共有30条。宣言起草的直接原因是对第二次世界大战的反省,是第一份在全球范围内表述所有人类都应该享有的权利的文件。其完整文件联合国出版在其网站上。

《世界人权宣言》与《经济、社会及文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》(两公约)一起包含在国际人权法案中,两个公约都是在1966年通过。

15 min ago

UN humanitarian official says it's "as if we learned nothing in the past 75 years"​

From CNN's Andrew Carey

Lynn Hastings attends a news conference in Gaza on January 31.
Lynn Hastings attends a news conference in Gaza on January 31. Mustafa Hassona/Anadolu Agency/Getty Images

A top United Nations humanitarian official on Sunday offered a grim assessment of Israel's war against Hamas as the world marked International Human Rights Day.

In a statement, the UN's Humanitarian Coordinator in the Occupied Palestinian Territory Lynn Hastings condemned Hamas' October 7 attack on Israel but said Israel's ongoing response in Gaza was disproportionate.

“Today could have been a celebration of the 75th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, born from the atrocities of two world wars," Hastings said. "Instead, human rights are assaulted in Israel and the Occupied Palestinian Territory. The violations perpetrated on both populations will bring neither peace nor security to either of these nations.”

Non-state armed actors like Hamas had obligations under international law, Hastings said, adding that the perpetrators of the October 7 attacks in which more than 1,400 Israelis were killed and more than 240 others taken hostage must be held accountable.

“The killings, sexual violence and kidnappings … traumatized an entire nation. Elderly, disabled, and children have not been spared,” she said.

Since October 7, Israeli forces have turned much of Gaza into a wasteland. Airstrikes have reduced entire neighborhoods to rubble and nearly 2 million people — the vast majority of Gaza’s population — have been forced to flee their homes, according to the UN.

At least 17,700 Palestinians have been killed in Israeli attacks in Gaza, according to the Palestinian Ministry of Health in Ramallah, citing sources from the Hamas-controlled enclave.

Israel’s response "cannot be justified" Hastings said.

“The air strikes against civilians and civilian infrastructure such as hospitals, schools, and UN facilities and the repeated displacement of the civilian population cannot be justified. Nor can the siege, depriving the entire Gaza population of food, water, health care and hygiene,” Hastings said.

“In 2023, I should not have to issue such a statement. It is as if we have learned nothing in the past 75 years.”

Some context: Israel's foreign minister said last week he had revoked Hastings' visa due to the "bias of the UN." The move came as multiple UN officials warned of an "apocalyptic" situation in Gaza for displaced civilians, who face overcrowding and the spread of disease.
 
世界人权宣言》(英语:Universal Declaration of Human Rights,缩写:UDHR)是联合国大会于1948年12月10日在法国巴黎夏乐宫通过的一份旨在维护人类基本权利文献(联合国大会第217号决议,A/RES/217),共有30条。宣言起草的直接原因是对第二次世界大战的反省,是第一份在全球范围内表述所有人类都应该享有的权利的文件。其完整文件联合国出版在其网站上。

《世界人权宣言》与《经济、社会及文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》(两公约)一起包含在国际人权法案中,两个公约都是在1966年通过。

15 min ago

UN humanitarian official says it's "as if we learned nothing in the past 75 years"​

From CNN's Andrew Carey

Lynn Hastings attends a news conference in Gaza on January 31.
Lynn Hastings attends a news conference in Gaza on January 31. Mustafa Hassona/Anadolu Agency/Getty Images

A top United Nations humanitarian official on Sunday offered a grim assessment of Israel's war against Hamas as the world marked International Human Rights Day.

In a statement, the UN's Humanitarian Coordinator in the Occupied Palestinian Territory Lynn Hastings condemned Hamas' October 7 attack on Israel but said Israel's ongoing response in Gaza was disproportionate.



Non-state armed actors like Hamas had obligations under international law, Hastings said, adding that the perpetrators of the October 7 attacks in which more than 1,400 Israelis were killed and more than 240 others taken hostage must be held accountable.

“The killings, sexual violence and kidnappings … traumatized an entire nation. Elderly, disabled, and children have not been spared,” she said.

Since October 7, Israeli forces have turned much of Gaza into a wasteland. Airstrikes have reduced entire neighborhoods to rubble and nearly 2 million people — the vast majority of Gaza’s population — have been forced to flee their homes, according to the UN.

At least 17,700 Palestinians have been killed in Israeli attacks in Gaza, according to the Palestinian Ministry of Health in Ramallah, citing sources from the Hamas-controlled enclave.

Israel’s response "cannot be justified" Hastings said.

“The air strikes against civilians and civilian infrastructure such as hospitals, schools, and UN facilities and the repeated displacement of the civilian population cannot be justified. Nor can the siege, depriving the entire Gaza population of food, water, health care and hygiene,” Hastings said.

“In 2023, I should not have to issue such a statement. It is as if we have learned nothing in the past 75 years.”

Some context: Israel's foreign minister said last week he had revoked Hastings' visa due to the "bias of the UN." The move came as multiple UN officials warned of an "apocalyptic" situation in Gaza for displaced civilians, who face overcrowding and the spread of disease.

他缺乏自我反省,UN humanitarian official这个职位就是浪费空气,浪费碳排放,应该取消,根本不该设立。
 
我倒觉着联合国在哈以战争中很尽力了,那样的危险环境中,各种救援物资源源不断地进入加沙,医院在供给匮乏,炮火连天的条件下运行,那是多少人用生命换来的。

这样规模的战争走向不是联合国人权委员会能够左右的。
 
5个常任理事国对人权的理解和定义完全不同,还搞什么?联合国关门得了
 
联合国是一个纯粹的文官政府,下面一定要有军事集团支持,现在哪个军事集团把联合国看在眼里?都是拉大旗做虎皮。
 
后退
顶部