billwanhua
本站元老
- 注册
- 2005-07-07
- 消息
- 15,312
- 荣誉分数
- 4,767
- 声望点数
- 373
‘Goldmine’ collection of wheat from 100 years ago may help feed the world, scientists say
A British geneticist scoured the globe for diverse grains in the 1920s. His research could be vital as the climate changes
www.theguardian.com
His persistence was exceptional and, a century later, it is about to reap dramatic results. A UK-Chinese collaboration has sequenced the DNA of all the 827 kinds of wheat, assembled by Watkins, that have been nurtured at the John Innes Centre near Norwich for most of the past century.
背景: 100多年前,英国人让所有大英帝国地区收集全球小麦的种子,共收集了827种。
现在英国和中国科学家合作从这些种子的金矿中分析DNA, 解决人类粮食问题。
“The wheat genome is full of little retro elements and that has made it more difficult and, crucially, more expensive to sequence,” said Griffiths. “However, thanks to our Chinese colleagues who carried out the detailed sequencing work, we have overcome that problem.”
Griffiths and his colleagues sent samples from the Watkins collection to Cheng and were rewarded three months later with the arrival of a suitcase crammed with hard drives. These contained a petabyte – one million gigabytes – of data that had been decoded by the Chinese group using the Watkins collection.
英国科学家把种子寄到中国,然后中国给他们寄数据。这些DNA 分析的活脏累花费巨大,估计没有中国投资和中国研究人员干,其他国家都没有兴趣
这些100多年收集的金矿,随便寄到中国?
科学无国界,如果能合作,对人类文明意义重大。但是大家记得加拿大那个华裔科学家把病毒寄到中国的事了吗?
坐等这个小麦分享的事反转。