This is so true

tt8966

本站元老
注册
2011-08-05
消息
6,788
荣誉分数
2,315
声望点数
373
"I’ve lived in Canada for 18 years now—long enough to shed my illusions, but not long enough to stop being stunned by what I see. When I first arrived, I thought Canadians were polite—too polite, almost unbearably so. The endless “sorrys,” the soft tones, the careful avoidance of conflict. It felt harmless at first, even charming in contrast to the bluntness of my Hungarian, German, or Eastern European roots. But then I realized something deeper, something darker: Canadians apologize too much for the meaningless, and never for what matters.

They say sorry when they bump into you, when they’re five seconds late, when they interrupt. But they do not apologize when they abuse power. They do not apologize when they destroy someone’s life through bureaucracy, cowardice, or complicity. They do not apologize when they ostracize courage, when they punish truth, when they betray integrity. They apologize for nothingness—and when the moment demands moral courage, they hide.

They hide behind procedure. Behind policy. Behind institutions. Behind NDAs. Behind committees, processes, protocols. Behind phrases like “we’re reviewing this internally” and “that’s beyond my authority.” They hide behind the pretense of empathy while quietly perpetuating injustice. They hide behind performative busy-ness: “I wish I had time,” “I’m swamped,” “I’ve been unwell.” There is enormous power in powerlessness—and Canadians wield it masterfully.

I used to think this country was built on the legacy of bold nations—the literary depth of England, the fire of Ireland, the courage of France, the principle of fraternity, equality, democracy. But those roots have withered under the snow. What’s left is a culture that confuses niceness with goodness, procedure with justice, and quiet compliance with peace.

This isn’t the land of Shakespeare anymore, nor of Napoleonic visionaries. It’s a land of castratos—polite, sterilized souls who prefer comfort to confrontation, and optics to truth.
Canada’s greatest tragedy is not its cruelty, but its cowardice.

- Dr. Andrea Wagner"
 
用GOOGLE翻译了一下,有一种特别的感觉。

第一反应是“还真他妈是这么回事”,但不甘心我当初那么向往的地方如此不堪。细想该文还是有些偏颇,我想说的是,加拿大确实被政治污染了,慵懒、极端的政客取代了有抱负的政治家,环顾全球,当今社会哪里都缺少真正的政治家。以前还讨论一下政府的效率和公平的矛盾或难以兼顾,现在可以说基本上把公平和效率都特么抛弃了,TA们行事的目标永远是不计成本地成为圣母或不计效率地脱责,公平?那只是个副产品,不是始终追求的结果。

当然,今年的情况比起南边的邻居,加拿大还是要好不少。

去他妈的极左和极右。

-----------------------------------------------------

“我在加拿大生活了18年——足够长的时间让我摆脱了幻想,但还不足以让我不再对眼前所见感到震惊。刚到加拿大时,我觉得加拿大人很有礼貌——礼貌得过了头,几乎让人难以忍受。没完没了的“对不起”,轻声细语的语气,小心翼翼地避免冲突。起初,我觉得这没什么大不了的,甚至与我匈牙利、德国或东欧血统的直率相比,还显得格外迷人。但后来我意识到了一些更深层次、更阴暗的东西:加拿大人总是为一些无关紧要的小事道歉,却从不为真正重要的事情道歉。

他们会在撞到你时道歉,迟到五秒钟时道歉,打断别人说话时道歉。但他们不会在滥用权力时道歉。他们不会在通过官僚主义、懦弱或同流合污毁掉别人的人生时道歉。他们不会在排斥勇敢、惩罚真理、背叛正直时道歉。他们会为一些无关紧要的小事道歉——而且只有在特定情况下才会道歉。他们隐藏着道德勇气。

他们躲在程序背后。躲在政策背后。躲在制度背后。躲在保密协议背后。躲在委员会、流程、规章背后。躲在诸如“我们正在内部审查”和“这超出了我的权限”之类的措辞背后。他们假装富有同情心,却暗中延续着不公正。他们伪装忙碌,以此掩盖真相:“我真希望我有时间”、“我忙得不可开交”、“我身体不舒服”。无力之中蕴藏着巨大的力量——而加拿大人却将其运用得炉火纯青。

我曾以为这个国家建立在那些勇敢民族的遗产之上——英国的文学底蕴、爱尔兰的热情、法国的勇气,以及博爱、平等和民主的原则。但这些根基早已在冰雪下枯萎。如今剩下的,是一种将和善误认为善良、将程序误认为正义、将默默顺从误认为和平的文化。

这里不再是莎士比亚的故乡,也不再是拿破仑时代的梦想家的摇篮。这里是阉伶的国度——彬彬有礼、麻木不仁的灵魂,他们宁愿安逸也不愿对抗,宁愿注重表面功夫也不愿面对真相。

加拿大最大的悲剧并非它的残酷,而是它的懦弱。

- Dr. Andrea Wagner"
 
最后编辑:
"I’ve lived in Canada for 18 years now—long enough to shed my illusions, but not long enough to stop being stunned by what I see. When I first arrived, I thought Canadians were polite—too polite, almost unbearably so. The endless “sorrys,” the soft tones, the careful avoidance of conflict. It felt harmless at first, even charming in contrast to the bluntness of my Hungarian, German, or Eastern European roots. But then I realized something deeper, something darker: Canadians apologize too much for the meaningless, and never for what matters.

They say sorry when they bump into you, when they’re five seconds late, when they interrupt. But they do not apologize when they abuse power. They do not apologize when they destroy someone’s life through bureaucracy, cowardice, or complicity. They do not apologize when they ostracize courage, when they punish truth, when they betray integrity. They apologize for nothingness—and when the moment demands moral courage, they hide.

They hide behind procedure. Behind policy. Behind institutions. Behind NDAs. Behind committees, processes, protocols. Behind phrases like “we’re reviewing this internally” and “that’s beyond my authority.” They hide behind the pretense of empathy while quietly perpetuating injustice. They hide behind performative busy-ness: “I wish I had time,” “I’m swamped,” “I’ve been unwell.” There is enormous power in powerlessness—and Canadians wield it masterfully.

I used to think this country was built on the legacy of bold nations—the literary depth of England, the fire of Ireland, the courage of France, the principle of fraternity, equality, democracy. But those roots have withered under the snow. What’s left is a culture that confuses niceness with goodness, procedure with justice, and quiet compliance with peace.

This isn’t the land of Shakespeare anymore, nor of Napoleonic visionaries. It’s a land of castratos—polite, sterilized souls who prefer comfort to confrontation, and optics to truth.
Canada’s greatest tragedy is not its cruelty, but its cowardice.

- Dr. Andrea Wagner"
这个东欧人犯了和我们中国人一样的错误:太天真了!
不管是反华的,还是挺华的,这点都一样。

加拿大这个社会,三哥玩儿得转转的!
当然,三哥那种智慧我们学不来,更不屑去学!
 
"I’ve lived in Canada for 18 years now—long enough to shed my illusions, but not long enough to stop being stunned by what I see. When I first arrived, I thought Canadians were polite—too polite, almost unbearably so. The endless “sorrys,” the soft tones, the careful avoidance of conflict. It felt harmless at first, even charming in contrast to the bluntness of my Hungarian, German, or Eastern European roots. But then I realized something deeper, something darker: Canadians apologize too much for the meaningless, and never for what matters.

They say sorry when they bump into you, when they’re five seconds late, when they interrupt. But they do not apologize when they abuse power. They do not apologize when they destroy someone’s life through bureaucracy, cowardice, or complicity. They do not apologize when they ostracize courage, when they punish truth, when they betray integrity. They apologize for nothingness—and when the moment demands moral courage, they hide.

They hide behind procedure. Behind policy. Behind institutions. Behind NDAs. Behind committees, processes, protocols. Behind phrases like “we’re reviewing this internally” and “that’s beyond my authority.” They hide behind the pretense of empathy while quietly perpetuating injustice. They hide behind performative busy-ness: “I wish I had time,” “I’m swamped,” “I’ve been unwell.” There is enormous power in powerlessness—and Canadians wield it masterfully.

I used to think this country was built on the legacy of bold nations—the literary depth of England, the fire of Ireland, the courage of France, the principle of fraternity, equality, democracy. But those roots have withered under the snow. What’s left is a culture that confuses niceness with goodness, procedure with justice, and quiet compliance with peace.

This isn’t the land of Shakespeare anymore, nor of Napoleonic visionaries. It’s a land of castratos—polite, sterilized souls who prefer comfort to confrontation, and optics to truth.
Canada’s greatest tragedy is not its cruelty, but its cowardice.

- Dr. Andrea Wagner"
哈哈 ,株心啊,作为自由粉强烈要求泥总冻结此人银行帐号。
 
楼主怀念礼貌?把他过往的帖子翻出来看看,这是黑色幽默吗

Canadians were polite—too polite
 
"I’ve lived in Canada for 18 years now—long enough to shed my illusions, but not long enough to stop being stunned by what I see. When I first arrived, I thought Canadians were polite—too polite, almost unbearably so. The endless “sorrys,” the soft tones, the careful avoidance of conflict. It felt harmless at first, even charming in contrast to the bluntness of my Hungarian, German, or Eastern European roots. But then I realized something deeper, something darker: Canadians apologize too much for the meaningless, and never for what matters.

They say sorry when they bump into you, when they’re five seconds late, when they interrupt. But they do not apologize when they abuse power. They do not apologize when they destroy someone’s life through bureaucracy, cowardice, or complicity. They do not apologize when they ostracize courage, when they punish truth, when they betray integrity. They apologize for nothingness—and when the moment demands moral courage, they hide.

They hide behind procedure. Behind policy. Behind institutions. Behind NDAs. Behind committees, processes, protocols. Behind phrases like “we’re reviewing this internally” and “that’s beyond my authority.” They hide behind the pretense of empathy while quietly perpetuating injustice. They hide behind performative busy-ness: “I wish I had time,” “I’m swamped,” “I’ve been unwell.” There is enormous power in powerlessness—and Canadians wield it masterfully.

I used to think this country was built on the legacy of bold nations—the literary depth of England, the fire of Ireland, the courage of France, the principle of fraternity, equality, democracy. But those roots have withered under the snow. What’s left is a culture that confuses niceness with goodness, procedure with justice, and quiet compliance with peace.

This isn’t the land of Shakespeare anymore, nor of Napoleonic visionaries. It’s a land of castratos—polite, sterilized souls who prefer comfort to confrontation, and optics to truth.
Canada’s greatest tragedy is not its cruelty, but its cowardice.

- Dr. Andrea Wagner"
应该没有问题,该道歉的时候及时道歉,道歉不能解决的,只会被对方拿来起诉你,所以还是保持沉默好。
应该跟虚伪无关,只是被司法搞坏了。就像中国不能扶跌到的老人一样,也是被司法玩坏了。
这个其实跟中国不能扶跌倒的老人差不多,当你的善意有可能给你带来伤害的时候,你就需要停止。

咱们来加拿大也应该入乡随俗,千万不能什么都道歉
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的