10%新关税实施,而不是川总说的15%, 中国成最大赢家,输家台湾日本韩国,拿几千亿投资换了同样税率

billwanhua

本站元老
注册
2005-07-07
消息
17,957
荣誉分数
6,552
声望点数
373

China is the “biggest winner” from the Supreme Court ruling, with an effective U.S. tariff rate now much closer to that of other countries, said Alicia García-Herrero, chief economist for Asia-Pacific at French investment bank Natixis.


A new flat global tariff of 10% paid by U.S. importers took effect Tuesday, lower than the 15% that Trump said he would implement days before. Under Section 122 of the Trade Act of 1974, the 10% tariff can remain in place for 150 days without congressional approval.

Those who stand to lose the most include Japan and Taiwan, both of which had previously pledged hundreds of billions in U.S. investment in exchange for a tariff rate of 15%. Singapore and Australia also stand to lose since they already had a relatively favorable tariff rate of 10%.

这个122条款规定所有国家关税必须一样,只有150天期限,最高15%

我又对了,新加坡和澳大利亚也被归成输家,关税减少5%还是输家,我以前怎么说的来着?关键不是被收了多少关税,而是跟其他国家比关税是多少
 
最后编辑:
中国这是得益于卖国的美国最高法院,坚持不妥协,等来了美国内部的三权制衡机制发挥作用。

总统的解放大业受阻。

China is the “biggest winner” from the Supreme Court ruling, with an effective U.S. tariff rate now much closer to that of other countries, said Alicia García-Herrero, chief economist for Asia-Pacific at French investment bank Natixis.


A new flat global tariff of 10% paid by U.S. importers took effect Tuesday, lower than the 15% that Trump said he would implement days before. Under Section 122 of the Trade Act of 1974, the 10% tariff can remain in place for 150 days without congressional approval.

Those who stand to lose the most include Japan and Taiwan, both of which had previously pledged hundreds of billions in U.S. investment in exchange for a tariff rate of 15%. Singapore and Australia also stand to lose since they already had a relatively favorable tariff rate of 10%.

我又对了,新加坡和澳大利亚也被归成输家,关税减少5%还是输家,我以前怎么说的来着?关键不是被收了多少关税,而是跟其他国家比关税是多少
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的