据可靠消息:本拉登已被英美联军包围在16公里范围之内

土鳖虫

知名会员
注册
2002-09-19
消息
669
荣誉分数
5
声望点数
128
--------------------------------------------------------------------------------

Bin Laden cornered in Pakistan - report

London - American and British special forces have cornered al-Qaeda leader Osama bin Laden in a mountainous area in northwest Pakistan, near the Afghanistan border, the Sunday Express newspaper reported.

Quoting "a US intelligence source," it said bin Laden and "up to 50 fanatical henchmen" were inside an area 16 kilometres wide and deep "north of the town of Khanozai and the city of Quetta".

"He is boxed in," the unidentified source was quoted by the tabloid as saying, adding that US special forces were "absolutely confident" that he could not escape.

According to the source, bin Laden moved into the area, "in the desolate Toba Kakar mountains," about one month ago from another area 240 kilometres to the south, the Sunday Express said.

'He is boxed in'
In Washington, a Defense Department spokesman declined to comment on the report.

Taliban leader Mullah Mohammed Omar is believed to be with bin Laden, according to the report.

The area is under surveillance from a geostationary spy satellite while US and British special forces await orders to move in, the newspaper said in its early edition, received late Saturday.

Al-Qaeda is held responsible for the September 11 attacks on the World Trade Center and the Pentagon that killed nearly 3 000 people in 2001. More recently, it has been suspected of supporting insurgent attacks on US forces in Iraq.

On Thursday, General Richard Meyers, chairman of the US joint chiefs of staff, said US forces were engaged in "intense" efforts to capture bin Laden, but held back from saying where he might be hiding.

"There are areas where we think it is most likely he is, and they remain the same," said Meyers, who was speaking to reporters in Washington. "They haven't changed in months," said Myers.

Asked whether the al-Qaeda leader was believed to be in Pakistan, the general replied: "Don't know that. We think in that border region somewhere. We don't know where it is precisely."

The Sunday Express said it was also told in London by "a senior Republican close to the White House and the Pentagon" this past week that bin Laden had been located.

"They have found bin Laden," the source - described as an "intimate" of the family of US President George Bush - was quoted as saying. "They now know where he is within a manageable area which can be watched and controlled."

The Sunday Express said bin Laden's whereabouts had been discovered from "a combination of CIA paramilitaries and special forces, plus image analysis by geographers and soil experts".

"They studied the background in bin Laden's last video and matched it to rocks in the Toba Kakar region," the newspaper said.

"A two-man special forces surveillance unit them infiltrated the area," it said, adding that they picked up their first clues that bin Laden was in the area within a week.

"Other teams then slipped in," the Sunday Express quoted its source as saying. "To avoid any alert, helicopters were not used."

The last known video tape from bin Laden was aired in September by the Arabic all-news television station al-Jazeera. Three audio tapes followed, in October, December and January.

A graphic published alongside the Sunday Express report indicated that the area in which bin Laden is supposedly hiding is immediately to the north of the Pakistani towns of Khanozai and Murgha.
 
最初由 流浪无限 发布
抓住了再说,咬人的狗不漏齿.

据说对本拉登围而不抓,这是美国布什政府的一种策略。美国政府的当务之急是确保
布什能竟选连任。而美国选民最关心的两件事就是反恐和经济,谁能在这两件事上
有建树,谁就无疑赢得了选票。对于经济,美国选民似乎不看好布什尽管美国经济
近期有了很大改善。对于反恐,这是布什唯一可以玩的牌。假如本拉登在离大选前
过早被抓,美国选民会觉得,反恐大业己经完成,你小布什的使命也完成了,请你
让位给更有能力管理经济的下任总统吧。假如本拉登在大选前一直没有抓到,美国
选民又会觉得布什反恐也不行,还是换人试试吧。所以,问题是要把抓住本拉登的
消息在大选处于关键的时刻抛出来,特别是当布什处于选情落后时,这消息可以抵
上几十万张选票。所以,我认为,即使现在美军有能力抓住本拉登,美国政府也会
采用围而不抓的政策,一直等到对布什最有利的时候再行动。这就是所谓民主政治
的黑暗吧。
 
我对资本主义国家的媒体一向不太信任,屁大点事都能搞的跟世界末日一样,为了销量,不择手段,什么谎都敢说,什么篓子都敢捅:D
还有打伊拉克以前,什么狠话没放过,什么保证没做过,结果把人家打成废墟,抢了人家石油,弄的现在民不聊生,自己也弄的灰头土脸,最后证实原来说的一切都是谎言,这种把戏不是只见过几次了,早都厌了.
 
最初由 土鳖虫 发布


据说对本拉登围而不抓,这是美国布什政府的一种策略。美国政府的当务之急是确保
布什能竟选连任。而美国选民最关心的两件事就是反恐和经济,谁能在这两件事上
有建树,谁就无疑赢得了选票。对于经济,美国选民似乎不看好布什尽管美国经济
近期有了很大改善。对于反恐,这是布什唯一可以玩的牌。假如本拉登在离大选前
过早被抓,美国选民会觉得,反恐大业己经完成,你小布什的使命也完成了,请你
让位给更有能力管理经济的下任总统吧。假如本拉登在大选前一直没有抓到,美国
选民又会觉得布什反恐也不行,还是换人试试吧。所以,问题是要把抓住本拉登的
消息在大选处于关键的时刻抛出来,特别是当布什处于选情落后时,这消息可以抵
上几十万张选票。所以,我认为,即使现在美军有能力抓住本拉登,美国政府也会
采用围而不抓的政策,一直等到对布什最有利的时候再行动。这就是所谓民主政治
的黑暗吧。

思路不错,我同意:cool:
 
政治本身就是黑暗的,不管是不是民主,都一样
 
最初由 土鳖虫 发布


据说对本拉登围而不抓,这是美国布什政府的一种策略。美国政府的当务之急是确保
布什能竟选连任。而美国选民最关心的两件事就是反恐和经济,谁能在这两件事上
有建树,谁就无疑赢得了选票。对于经济,美国选民似乎不看好布什尽管美国经济
近期有了很大改善。对于反恐,这是布什唯一可以玩的牌。假如本拉登在离大选前
过早被抓,美国选民会觉得,反恐大业己经完成,你小布什的使命也完成了,请你
让位给更有能力管理经济的下任总统吧。假如本拉登在大选前一直没有抓到,美国
选民又会觉得布什反恐也不行,还是换人试试吧。所以,问题是要把抓住本拉登的
消息在大选处于关键的时刻抛出来,特别是当布什处于选情落后时,这消息可以抵
上几十万张选票。所以,我认为,即使现在美军有能力抓住本拉登,美国政府也会
采用围而不抓的政策,一直等到对布什最有利的时候再行动。这就是所谓民主政治
的黑暗吧。

要是到时候实在抓不到,可能随便找个替死鬼补上
 
后退
顶部