[问题] to xiaomage

过客

Moderator
注册
2002-02-17
消息
1,818
荣誉分数
2
声望点数
0
"avait" 是 哪个 动词 的 变 位? 多谢!
 
avoir的imparfait时态,第三人称单数形式。
 
最初由 sage 发布
avoir的imparfait时态,第三人称单数形式。

Merci!! sage!! J'ai un autre question en le contrat avec ma banque. Je ne comprend pas bien le article ci-dessous. Pouvez vous le traduire pour moi? Ils n'ont pas un en Anglais.

--Perte ou dommage

Le client convient que, aussi bien apres qu'avant l'expiration ou la resiliation du contrat et justqu'a ce que le client ait libere le coffre, la responsabilite de la banque se limite a l'exercice d'une surveillance ordinaire en vue d'eviter l'ouverture du coffre par toute personne autre que le client ou le mandataire dument designe. La preuve d'une perte partielle ou totale du contenu ne peut laisser presumer une telle ouverture. Sans limiter la portee de ce qui precede, le client convient que la banque n'est pas tenue responsable de tout dommage ou perte cause par l'incendie, le vol ou toute autre cause (le contenu est assure au gre et aux frais du client)
 
只能翻成英文啦。:blowzy:

Loss or damage

The client agrees that, [as well after as] before the expiration or the {resiliation} [don't know what this means] of contract and until that the client had freed up the security box, the responsibility of the bank is limited to the exercise of a normal surveillance in order to avoid opening of the security box by any person other than the client or the duly designated agent. The proof of a partial or total loss of the content cannot be presumed for such opening. Not limited to the practice of what is mentioned herebefore, the client agrees that the bank cannot be held responsible for any damage or loss due to fire, theft or any other cause (the content is insured {au gre} [again, not sure what this means] and at the cost of the client).
 
最初由 sage 发布
只能翻成英文啦。:blowzy:

Loss or damage

The client agrees that, [as well after as] before the expiration or the <resiliation> [don't know what this means] of contract and until that the client h...


I admire you Sage! :)

Je vous admire Sage !
 
最初由 sage 发布
只能翻成英文啦。:blowzy:

Loss or damage

The client agrees that, [as well after as] before the expiration or the {resiliation} [don't know what this means] of contract and until that the client h...

"Resiliation " means cancellation :)
 
最初由 sage 发布
只能翻成英文啦。:blowzy:

Loss or damage

The client agrees that, [as well after as] before the expiration or the {resiliation} [don't know what this means] of contract and until that the client h...

:cool:

下班回来才看到,多谢SAGE.

佩服佩服,任何语言的法律性文字条款最难译.
 
后退
顶部