辜鸿铭先生的西文学习法
辜鸿铭先生的西文学习法
――一代文化硕学的学习历程
辜鸿铭,精通数国语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的北大才子,又是近代中学西渐史上的先驱人物。
1867年,辜鸿铭10岁,上学之余,义父英国人布朗亲自教其学习德文。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的德文长诗《浮士德》,边比划边朗诵,说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭想知道《浮士德》讲些什么,但布朗坚持不讲解:“只求你说得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。” 辜半年便将《浮士德》背了下来。之后从 1869年起,用了不到一年时间,又将整整37部的《莎士比亚》戏剧全部背熟了。此时辜的德文和英文水平已经超过了一般大学毕业的文学士。
1872年,15岁的辜鸿铭入学爱丁堡大学就读英国大学,立志读遍爱丁堡大学图书馆所藏希腊、拉丁文的文史哲名著。开始时,读多少页背多少页,还没多大困难,后随阅读量加大,渐感不消。他要自己坚持、再坚持,“说也奇怪,一通百通,像一条机器线,一拉开到头”。到后来,不仅希腊,拉丁文,即如法、俄、意各国的语言、文学,辜鸿铭也能做到一学就会,触类旁通。据说辜鸿铭回国后,除国文外,尚能操九种语言与人交流,则是此时之基础。他晚年曾说:“有些人认为记忆好坏是天生的,不错,但认为记忆力不能增加是错误的。人心愈用而愈灵!”
辜鸿铭深厚的西文素养极得益于童年背诵《浮士德》、《莎士比亚》等经典的经历。在北大教英语时,有学生向他请教西文的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作做根基。”
辜鸿铭曾说:“今人读英文十年,开国仅能阅报,伸纸仅能修函,皆由幼年读一猫一狗之式教科书,是以终其身只有小成。” 他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,即读四书五经,尤须背诵如流水也”。