这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

lostseason

知名会员
注册
2005-09-10
消息
1,384
荣誉分数
0
声望点数
146
更主要的是商业原因,中国品牌在国外被描述成廉价,质次,无创意,无技术含
量的东西,而神6升空给人的印象是中国科技军事政治强大,社会安定。


以下是牛腰时报第五版的报屁股文章。



Chinese Astronauts Begin 5 Days in Low Orbit

By HOWARD W. FRENCH
Published: October 12, 2005


SHANGHAI, Wednesday, Oct. 12 - China's second piloted spacecraft, the
Shenzhou VI, blasted off Wednesday morning from the space center in the
country's northwest at 9 a.m., beginning a five-day mission orbiting the
earth.

In a break from the past, in which launchings were shrouded in secrecy,
perhaps as a hedge against embarrassment in case of failure, China broadcast
the launching live on state television.

Shortly after takeoff, Prime Minister Wen Jiabao was shown discussing
the mission with flight engineers at the Jiuquan Satellite Launch Center
in Gansu Province. President Hu Jintao and other top leaders were also
shown, sitting stiffly as they observed the flight in Beijing's aerospace
control center.

Forty minutes after the launching, in introducing China's top leaders,
a speaker in military uniform announced, "Ladies and gentlemen, we now
declare that China's second manned space mission is a complete success."

The Shenzhou VI is a slightly modified version of the craft used two years
ago, when China launched its first astronaut into orbit.

Unlike that launching, which carried a single pilot for only one day,
the current spacecraft carries two astronauts and will spend five days
in low-earth orbit. China's ultimate goal for the Shenzhou program is
to launch three-man missions that can remain aloft for several days.

Although the live broadcast of the launching represented a significant
move toward greater openness for China's space program, many aspects of
the Shenzhou VI launching were deliberately shrouded in ambiguity until
the launching itself.

As late as Tuesday evening, for example, Chinese space officials were
vague about the launching time, giving a window of Wednesday to Saturday
rather than a specific takeoff time.

Similarly, the names of the astronauts were not released until shortly
before the launching. The two men, Fei Junlong and Nie Haisheng, former
fighter pilots, were said to have been chosen from among three teams of
two astronauts, all of whom were on standby for possible selection for
the launching.

In his official biography, Mr. Fei, 40, who was recruited for the space
program when he was still in high school, is described as one of China's
top test pilots. He is said to have averted disaster during a trial flight
in 1992, landing his plane safely as it ran out of fuel.

The 41-year-old co-pilot, Mr. Nie, is described as a 禽boy from southern
China and the sixth child of a family of eight children. Mr. Nie has also
been praised for having averted disaster, parachuting out of a plane that
lost control and entered a steep dive.

Commentators on state television maintained a lively discussion throughout
the launching, providing technical details about the space program from
the nature of the vessel to the limitations of the Long March rockets
used for the launching. They also spoke of China's future goals in space,
starting with larger piloted orbital missions, piloted lunar missions
and the construction of a space station.

The commentators also repeatedly sought to draw a contrast with the United
States, with one of them speculating that "America's strategy is to lure
China into a space race, and to drain China's resources so it will collapse,
without a war."

"This is not a competition," one of the commentators answered. "There
is great commercial potential on the moon."

In his brief remarks, President Hu emphasized the same point.

"China's space mission is solely based on peaceful purposes," he said.
"We are devoted to the peaceful use of space and are ready to extend out
cooperation to other countries."
 
权威测试证明陆风安全 中国汽车扬眉欧洲


U515P33DT20051007211151.jpg

测试现场

  据了解,本次测试是在ADAC测试之后,在多次联系ADAC以期取得完整测试报
告未果的情况下,陆风经销商委托欧洲权威的专业测试机构TUV(德国莱茵公司)进
行的一次正式和公开的欧洲标准碰撞测试。包含测试专家,技术专家均到测试现
场。测试结果显示,在欧洲标准的规定下,陆风汽车都能很好的保障驾乘人员的
安全,是一款安全的汽车。


U515P33DT20051007211332.jpg

测试现场

  在ADAC单方面的测试结果发布之后,作为首个在欧销售的中国汽车品牌,陆
风汽车及其欧洲的经销商均承受了极大的压力。由于对陆风汽车的安全性充满信
心,陆风经销商并不相信这是陆风汽车的真实表现,所以一直努力通过正规渠道
向ADAC获得完整的测试报告以了解真相,但是一直没有收到回应。在这种情况下
,为了对消费者负责,经销商决定“把命运掌握在自己手里”,通过委托权威的
专业测试机构TUV进行公开的测试,来澄清事实。这次测试能够这么快进行,也再
次体现了陆风和经销商对产品信心。


  事实上,在ADAC测试结果发布出来之后,就引来了众多欧洲媒体和消费者的
质疑。在荷兰的电视台就曾播出消费者表示对陆风汽车安全有信心的采访,很多
陆风分销商也认为ADAC发表了不负责任的言论,而ADAC的合作伙伴ANWB最后也承
认这次测试并不是一个标准的欧洲NCAP测试,在他给陆风荷兰用户的信中,他们
还提到这即不是一个NCAP测试,也不是EU 法规测试,是一个特殊的测试。


  在这次事件中,陆风汽车沿袭了其一贯低调的风格,但是陆风汽车进入欧洲
的步伐却丝毫没有停止,第二批500辆汽车已经于9月28日顺利抵达了欧洲;而越
来越多的分销商正在准备销售陆风汽车,仅在德国,就已经拥有了超过300家的分
销商。


  在欧洲按照欧洲标准进行碰撞测试,并被证实为安全的,对于中国汽车而言
还是第一次,这也是继登陆法兰克福车展之后,中国汽车今年又一件值得纪念的
大事。正如很多专家提到的,中国汽车要想真正进入欧洲,绝对不会一帆风顺,
而是要经历许多沟沟坎坎,不过我们可以欣喜的看到,中国的自主品牌,正努力
行进在国际化的正确道路上。
 
书本上,媒体的第一准则是:客观!

实际上,媒体(所有媒体)的第一原则是:选择性报道。
 
最初由 lostseason 发布
西方媒体一致缄默

西方媒体没有中宣部这样的上级单位,简直就是一盘散沙,如果对某事件"一致缄默",只能说明该事件不能成为吸引本地人的新闻。
 
如果其他国家的载人航天器不能作为引起民众兴趣的新闻,不知道这些民众喜欢什么新闻?色情,暴力,还是其他国家倒霉的新闻?
另外,你没兴趣不等于人家没兴趣.
 
Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 chieftain 发布


西方媒体没有中宣部这样的上级单位,简直就是一盘散沙,如果对某事件"一致缄默",只能说明该事件不能成为吸引本地人的新闻。
这都可以借题发挥, 服了!
 
Wrong.
CNN在飞船上天后10分钟就做了报导.
看看YAHOO上的讨论,很热的.

http://post.news.messages.yahoo.com...c/china_space_2&.sig=H_EOG1.6gI9xnr3EjYwOzw--

这是最新报导:

China Gives Close-Up View of Astronauts By JOE McDONALD, Associated Press Writer
Thu Oct 13, 2:54 PM ET



BEIJING - State television showed the two Chinese astronauts aboard the Shenzhou 6 capsule at work and play Friday, giving an unusually intimate view into the secretive space program on their record-setting second day in orbit.

ADVERTISEMENT

Fei Junlong and Nie Haisheng blasted off Wednesday on China's second manned space mission, an effort by the communist government to win respect abroad and public support at home.

On Thursday, Nie celebrated his 41st birthday in orbit. State television showed his 11 year-old-daughter, Tianxiang, singing "Happy Birthday" to him by radio from the launch base. Nie clapped and told his daughter: "It's marvelous around here. The Earth looks beautiful."

Such a personal view into the expensive prestige project, following a liftoff shown live on national TV, appeared to reflect growing official confidence and sophistication in the government's efforts to engage the public.

Communist leaders hope the manned space program's triumphs will stir patriotic pride, shoring up their standing amid public anger at corruption and a growing gap between rich and poor.

This week's publicity has been a striking change from the secrecy that blunted the propaganda value of China's first manned space flight in 2003, when astronaut Yang Liwei spent 21 1/2 hours in orbit.

None of Yang's history-making mission was televised live, apparently due to fears of possible mishaps. Even after his successful landing, he didn't appear in public for three weeks.

On Thursday, state television showed Fei and Nie, both military men and former fighter pilots, moving around their capsule and an attached module that will stay in orbit after they land.

Such exercises as opening and closing doors were meant to test the effect of passenger movement on the capsule, Xinhua said.

"Although everything is smooth so far, all scientific and technological staff need to be cautious," the report said.

Fei used chopsticks to set bits of food floating in zero gravity and a grinning Nie caught them in his mouth. Nie played with a pen on a string, snapping it out and pulling it back as if casting with a fishing rod.

According to state TV, the pair spent the night sleeping in shifts.

Early Thursday, the crew set a Chinese endurance record in space, surpassing the time Yang spent in orbit.

By noon Thursday, the Shenzhou 6 had circled Earth 18 times, Xinhua said, giving it a rate of one orbit about every 90 minutes. It said the capsule was 4.9 miles per second, or about 17,528 mph.

The government has not said how long Fei and Nie would stay up, but news reports said it could be three to five days. Xinhua reported that they had food and water for a week.

A Shanghai newspaper, the Morning Post, cited unidentified sources who said the capsule was to land Saturday in China's northern grasslands.

Recovery crews spent Thursday practicing rescue work, launching helicopters to the primary landing area in the Inner Mongolia region, Xinhua said.

The flight was front-page news in China's major newspapers, which carried photos of Fei and Nie in orbit and waving to technicians before their liftoff.

The Shenzhou ― or Divine Vessel ― capsule is based on Russia's workhorse Soyuz, though with extensive modifications. China also bought technology for space suits, life-support systems and other equipment from Moscow, though officials say all the items launched into space are made in China.

China has had a rocketry program since the 1950s and sent its first satellite into orbit in 1970. It regularly launches satellites for foreign clients aboard its giant Long March boosters.

Chinese space officials say they hope to land an unmanned probe on the moon by 2010 and want to launch a space station.
 
本来西方或者美国媒体对中国就没大兴趣
要看到对中国的报道,难
 
Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 chieftain 发布


西方媒体没有中宣部这样的上级单位,简直就是一盘散沙,如果对某事件"一致缄默",只能说明该事件不能成为吸引本地人的新闻。
悄悄问你一句,你知道“缄默”是啥意思么? 纯语文问题,别想歪了
 
Re: Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 Marvin 发布
悄悄问你一句,你知道“缄默”是啥意思么? 纯语文问题,别想歪了

还要请教您。
 
Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 chieftain 发布


西方媒体没有中宣部这样的上级单位,简直就是一盘散沙,如果对某事件"一致缄默",只能说明该事件不能成为吸引本地人的新闻。

任何国家[人]都一样,不愿意吹别人的好。自己的媒体当然先抬高自己。
西方媒体最怕的就是事实。神6飞到头顶了,最好的办法是哑口无言。
 
Re: Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

做人不厚道

最初由 Marvin 发布
悄悄问你一句,你知道“缄默”是啥意思么? 纯语文问题,别想歪了
 
Re: Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 cvictor 发布


任何国家[人]都一样,不愿意吹别人的好。自己的媒体当然先抬高自己。
西方媒体最怕的就是事实。神6飞到头顶了,最好的办法是哑口无言。

我听说,西方媒体的上级领导下了个文,要求全体"哑口无言"。
 
Re: Re: Re: Re: 这次神6升空, 西方媒体一致缄默,不但有政治军事,神经方面等原因

最初由 chieftain 发布


我听说,西方媒体的上级领导下了个文,要求全体"哑口无言"。

为自己宣传,这是任何媒体的宗旨。否则免费为别人做广告。

也只有你们几个,生活在加拿大,隔着太平洋。还一天到晚为GCD操心,头够大的了。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的