Fake Chinese electronics perform better than originals[转贴]

shusheng

CFC 分析员
VIP
注册
2003-07-10
消息
9,868
荣誉分数
440
声望点数
193
http://www.theinquirer.net/default.aspx?article=35974

Can't even buy them out

CHINESE MANUFACTURING outfits are cloning fake goods which are proving better than those of the original companies.
According to IT Wire, the clones are being made and distributed in China so fast that by the time the real gear arrives it is being treated as if it was an expensive fake.

LG was so slow in getting its Chocolate phone released in China that the pirates put some excellent copies into the shops. When LG did release the phone, it failed because the discerning Chinese punters thought they were fakes copying the 'original' Chinese version.

Chinese pirates cloned the PSP fairly successfully and even chucked in a stack of pirated Nintendo games to go with it.

IT Wire reports that one clone outfit so impressed Samsung that they offered them a job and a chance to go legitimate. However, the pirates said no thanks as they made more money flogging pirated gear
 
好像"fake"不太合适。。。

pirated version或者bootleged比较好些。。。
 
德国商人:中国人是目前世界上最残酷的仿冒者

每一个在展览会上打手机的中国人都是可疑的
面对这些来自中国的兔子,德国商人哈特穆特怒火中烧:他左手抓住兔子的耳朵,右手抡起榔头,一只兔子顷刻被砸得粉碎。哈特穆特似乎还不解恨,又亲自驾驶铲车,将兔子碾得粉身碎骨。

哈特穆特不是仇恨动物的变态者,因为他施暴的对象不是鲜活的兔子,而是中国假冒的塑料玩具兔子。哈特穆特是德国鲁尔区波鸿市一家生产装饰与礼品的小公司的老板。他手下的40多名员工今年就靠他们四月复活节准备上市的玩具兔礼品来养家糊口了,而这些兔子在德国的商店里刚被摆上货架,德国海关就扣下了来自中国的八箱塑料兔子。这些来自中国的“假兔子”与哈特穆特公司的“真兔子”形神兼似,只有兔子身上的小马甲颜色不同-假的是粉红色,真的是红色。

哈特穆特说:“中国人是目前世界上最残酷的仿冒者。”哈特穆特现在在展览会上怕中国人到自己的展台,更怕中国人在他的展台上打手机,因为他怀疑,中国人用手机将他的展品拍照并发回国内,然后过几天之后中国人就仿制出了以假乱真的产品向德国出口。

上面这个由德国“时代周刊”简述的故事印证了近年来德国商人对中国人侵犯知识产权的恐惧与憎恨,因为现在被假冒的不只是名牌,一些无名的小商品也成为中国人仿造假冒的对象。近几年来,在德国的一些消费品展览会上,德国厂商对“微笑的东方人”越来越怀有戒备心甚至敌意,展会上中国展商的展品因涉嫌假冒而被海关强制没收的情况屡屡发生。

TCM = 偷盗、抄袭、模仿?

TCM是德国最大连锁店之一的Tchibo集团为它的小商品注册的商标名字,这些打有TCM标志的商品大都由中国制造。这家本来是经营咖啡生意的汉堡公司近年来在德国零售业中迅速崛起,成为德国最大的寄售公司。Tchibo“以小搏大”,靠它的星罗棋布的咖啡小店销售从时装到小电器在内的种类繁多的日用消费品系列,销售策略是每周推出一个新的、应季的系列,每个系列通常只在不大的货架上摆放一两个星期就被撤换下来。这些系列的特点是在价格上可以与著名的低端廉价商品店如Aldi和Lidl匹敌,而在设计上又是向同类的高段商品看齐,创造出TCM就等于“价廉而物美”的神话。

Tchibo的成功让众多惨淡经营的德国商家和厂家眼红,在他们眼里,TCM的成功秘诀就是在产品设计上进行“偷盗、抄袭和模仿”。“时代周刊”讲了如下连个例子:

一家德国小厂商总共用了相当于五名设计师一年的劳动设计出一款可折叠随身听耳机,但是他们的产品上市不久,Tchibo就推出一个按同样方式折叠的耳机。这家小厂商通过法庭紧急起诉,阻止了Tchibo进一步销售这一款耳机。

还有一家厂商则除了叹气别无它法。该公司2004年推出一款图案为小天使手捧心型图案的桌布,售价为40欧元;不久之后Tchibo也销售几乎是同样图案的桌布,售价不到10欧元。虽然在该厂商通过法律渠道做到了让Tchibo不再销售这款桌布,但是在第二年圣诞节前,Tchibo又推出一款类似图案的桌布,不同的只是小天使这回手捧的是小星星。再次被告上法庭的Tchibo辩解说,小天使图案是常见的图案,任何人都可以用,不是什么人的专利。

面对众多侵权指责,Tchibo表态说:TCM品牌的产品都是Tchibo独家设计;Tchibo的人当然要参加各种展览会,考察流行与时尚的新动向,但是从来没有刻意去抄袭去偷盗设计,很多时候Tchibo的设计师并不知道一款设计已经被一家小公司注册了专利;如果出现这种设计类同的情况,只要有法律依据,Tchibo都会承认对方的知识产权。

“时代周刊”认为,更多的公司面对Tchibo只能选择吃哑巴亏,因为Tchibo规模庞大,所涉及的官司争议金额也就异常大。对于小公司来说,如果没有十分胜算把握,是不敢盲目与Tchibo对质公堂的,因为一旦输掉官司,小公司是支付不起巨额的律师费和法庭费用的。
 
Costco's buyers should be calling China now.........
 
后退
顶部