- 注册
- 2004-07-25
- 消息
- 33,821
- 荣誉分数
- 375
- 声望点数
- 243
非洲裔美国人欢庆
2008年11月06日 08:39:20 来源:新华网
11月4日,在美国芝加哥格兰特公园,美国民主党总统候选人、伊利诺伊州国会参议员贝拉克·奥巴马的支持者喜极而泣。美国各大电视网公布的初步统计结果显示,奥巴马在4日举行的总统选举中击败共和党对手、亚利桑那州国会参议员麦凯恩,当选第56届美国总统已成定局。 新华社/法新
美国民主党总统候选人贝拉克·奥巴马4日在选举中胜出,当选美国历史上首名非洲裔总统。
首都华盛顿非洲裔社区的非洲裔选民突然意识到,自己不仅居住在白宫邻近地区,还与白宫未来主人肤色相近。
当地非洲裔选民的喜悦之情难以用言语表达,不少人将头探出车窗大喊:“奥巴马!”
“登上山顶”
“马丁·路德·金说什么来着?我们将登上山顶?这正是我现在的感受,”德洛雷斯·奥利弗说。
几个小时前,这名68岁的非洲裔妇女投票支持奥巴马。她手里拿着“我投票了”的贴纸准备庆祝。
奥利弗4日特意买了一小瓶香槟酒,庆祝奥巴马获胜。
她的朋友韦尔代尔·温德尔、尤金·奎因也是非洲裔选民。投票后,他们站在华盛顿景观公寓停车场,俯瞰全城。用他们的话说,奥巴马的胜利让他们感觉“如在云端”。
温德尔说,虽然投票已结束,但自己仍处于眩晕状态,“就像中大奖一样”。
74岁的奎回忆,几十年前,因为肤色原因,他被禁止与白人同在一处喝水,“我永远不会忘记那段经历”。
奥利弗等人居住在华盛顿安纳科斯蒂亚社区,靠近白宫。
民权运动领袖马丁·路德·金发表《我有一个梦想》的演说45年后,选民用选票实现了非洲裔人入主白宫的梦想。
在金的故乡亚特兰大,数以千计人庆祝奥巴马当选。
牧师拉斐尔·瓦诺克回忆说:“金遇刺前夜说,‘我已登上山顶,俯瞰四周,看到了充满希望的土地。我也许无法与你一道抵达那里’。今晚,我们到达那里。”
难以置信
对于奥巴马的胜利,不少非洲裔选民第一反应是,难以置信。
非洲裔大学生达斯米恩·霍拉韦告诉美联社记者:“我们是奴隶出身,可看看现在。”
“小时候妈妈说我能当总统,我可不相信,”南卡罗来纳州41岁的非洲裔选民乔治·帕尔默回忆。
已为人父的帕尔默带着一对双胞胎儿女前去投票。他说:“我会告诉儿子,‘嘿,你有一天能成为总统’,而他会相信。”
佐治亚州众议员约翰·刘易斯说:“这是一个伟大的夜晚,一个令人难以置信的夜晚。”
21世纪60年代,刘易斯参加争取非洲裔美国人选举权的游行,途中遭到警方毒打。
“是的,我能”
南卡罗来纳州查尔斯顿市长约瑟夫·赖利是白人,他也把票投给奥巴马。
赖利在排队等候投票时说,这次选举提醒世人,“美国是怎样一个国家?这里的人们追求进步”。
《独立宣言》232年前在费城问世,承诺自由与平等。但在当地非洲裔居民洛雷斯·惠特克看来,现实却是另一回事。
72岁的惠特克半个世纪前搬到费城,因为肤色,她当年找工作屡屡碰壁。
惠特克说,奥巴马是非洲裔人的榜样,他向孩子们证明,一切都有可能。
“他们如今会说,‘是的,我能’,”她说,“现在,我坚信这一点。”
2008年11月06日 08:39:20 来源:新华网
11月4日,在美国芝加哥格兰特公园,美国民主党总统候选人、伊利诺伊州国会参议员贝拉克·奥巴马的支持者喜极而泣。美国各大电视网公布的初步统计结果显示,奥巴马在4日举行的总统选举中击败共和党对手、亚利桑那州国会参议员麦凯恩,当选第56届美国总统已成定局。 新华社/法新
美国民主党总统候选人贝拉克·奥巴马4日在选举中胜出,当选美国历史上首名非洲裔总统。
首都华盛顿非洲裔社区的非洲裔选民突然意识到,自己不仅居住在白宫邻近地区,还与白宫未来主人肤色相近。
当地非洲裔选民的喜悦之情难以用言语表达,不少人将头探出车窗大喊:“奥巴马!”
“登上山顶”
“马丁·路德·金说什么来着?我们将登上山顶?这正是我现在的感受,”德洛雷斯·奥利弗说。
几个小时前,这名68岁的非洲裔妇女投票支持奥巴马。她手里拿着“我投票了”的贴纸准备庆祝。
奥利弗4日特意买了一小瓶香槟酒,庆祝奥巴马获胜。
她的朋友韦尔代尔·温德尔、尤金·奎因也是非洲裔选民。投票后,他们站在华盛顿景观公寓停车场,俯瞰全城。用他们的话说,奥巴马的胜利让他们感觉“如在云端”。
温德尔说,虽然投票已结束,但自己仍处于眩晕状态,“就像中大奖一样”。
74岁的奎回忆,几十年前,因为肤色原因,他被禁止与白人同在一处喝水,“我永远不会忘记那段经历”。
奥利弗等人居住在华盛顿安纳科斯蒂亚社区,靠近白宫。
民权运动领袖马丁·路德·金发表《我有一个梦想》的演说45年后,选民用选票实现了非洲裔人入主白宫的梦想。
在金的故乡亚特兰大,数以千计人庆祝奥巴马当选。
牧师拉斐尔·瓦诺克回忆说:“金遇刺前夜说,‘我已登上山顶,俯瞰四周,看到了充满希望的土地。我也许无法与你一道抵达那里’。今晚,我们到达那里。”
难以置信
对于奥巴马的胜利,不少非洲裔选民第一反应是,难以置信。
非洲裔大学生达斯米恩·霍拉韦告诉美联社记者:“我们是奴隶出身,可看看现在。”
“小时候妈妈说我能当总统,我可不相信,”南卡罗来纳州41岁的非洲裔选民乔治·帕尔默回忆。
已为人父的帕尔默带着一对双胞胎儿女前去投票。他说:“我会告诉儿子,‘嘿,你有一天能成为总统’,而他会相信。”
佐治亚州众议员约翰·刘易斯说:“这是一个伟大的夜晚,一个令人难以置信的夜晚。”
21世纪60年代,刘易斯参加争取非洲裔美国人选举权的游行,途中遭到警方毒打。
“是的,我能”
南卡罗来纳州查尔斯顿市长约瑟夫·赖利是白人,他也把票投给奥巴马。
赖利在排队等候投票时说,这次选举提醒世人,“美国是怎样一个国家?这里的人们追求进步”。
《独立宣言》232年前在费城问世,承诺自由与平等。但在当地非洲裔居民洛雷斯·惠特克看来,现实却是另一回事。
72岁的惠特克半个世纪前搬到费城,因为肤色,她当年找工作屡屡碰壁。
惠特克说,奥巴马是非洲裔人的榜样,他向孩子们证明,一切都有可能。
“他们如今会说,‘是的,我能’,”她说,“现在,我坚信这一点。”