加拿大版李文和案?中国女移民两遭联邦部门解雇

Saint88

Administrator
注册
2004-05-08
消息
18,274
荣誉分数
284
声望点数
263
  中新网12月24日电 据加拿大《明报》报道,曾经在加拿大联邦枢密院工作的中国移民张海燕,因国家安全理由而被解雇,其后转到较为次要的联邦服务部工作,不过,此前曾有此间人士认为这是加拿大版的“李文和案”又有了新进展,曾在中国新华社当过记者的张海燕,最终还是因国家安全理由而再被解雇。



  报道援引《环球邮报》消息指出,张海燕(Haiyan Zhang音译)是因为“身份不可靠”而被加拿大联邦服务部(Service Canada)开除的。这已是张海燕第二次被加拿大联邦政府部门解雇。今次是服务部再次怀疑张海燕对国家安全构成威胁时,聘请了前皇家骑警总监,现时转任顾问的默里(Phil Murray)对张进行一个“威胁及风险评估”后,且经过一有13个步骤的而认为其身份不可靠的程序后,解除其职务。

  报道指出,张海燕将会继续向公共雇员劳工关系局申诉。

  1963年出生的张海燕曾任新华社的国外通讯员,移民加国后,她念了个商管硕士,做了几年加国公司在中国的代表,之后被猎头公司看中,2003年进入了联邦政府中枢的枢密院任分析员。其后的安全背景调查发现她曾任新华社记者,就被停职接受调查,她不服,告上劳工关系局,其后判她可到不涉及国家机密的联邦部门工作。
 
李文和案不是已经了解了么?
美国联邦政府已经道歉,当年的能源部长 Bill Richardson 和加州 Christopher Cox (中国人熟悉的考克斯报告) 也公开声明过,怎么Harper政府会对比李文和的 case 搞这个?
 
看看相关报道。。。。。http://www.peacehall.com/news/gb/intl/2008/04/200804270449.shtml

《早在90年代初期,张女士去了开罗工作。在那时,她说她与一位在美国大使馆工作的名为鲍勃(Bob)的男士成为了朋友。她请他帮忙,最终进入了美国的大学念书。作为回报,该男士要求张女士给出一份写作样本。张女士称她写了“一个手写的文章描绘在新华社中的例行政治学习会议”,文章内容包括描述她的上司因为拒绝了她写的共产主义在欧洲崩溃的文章,而要求她多写一些中东方面的故事等。鲍勃先生和他的妻子显然对她的友谊很感激。张女士称,“在我回到中国以后,我惊奇地发现,他们因为我离开而送我的镜框之内夹有700美元。”

《*张海燕女士的简历:
  1963:生于中国大陆的兰州
  1998:获得中国大学的新闻系硕士学位
  1989:成为中共国家新闻机构,新华社的第一位驻外女记者
  1989-91:新华社驻开罗记者
  1995-1999: 移居加拿大,创立一个名为Chinabridge Communications的谘询机构,并获得了渥太华大学经济管理学硕士学位
  1999: 获得加拿大公民身份
  2002: 成为加拿大政府部门雇员,最开始在加拿大工业部工作
  2003年2月: 被雇佣为枢密院(Privy Council Office)的高级分析员
  2003年8月:在加拿大安全情报局进行安全调查之后,被枢密院解雇。
  2003年11月:在裁决组听完张的申诉后,她再次获得了一个涉及国家安全性较小的政府工作。
  2005: 在秘密听证后,情报审查委员会(Security Intelligence Review Committee)支持加拿大安全情报局做出的将张女士从枢密院辞退的决定。
  2006: 联邦政府给张女士安排了一个不是要害部门的工作,但是最后被告知回家等候另一个新的安全调查。
  2008: 加拿大服务部的一名女发言人称调查还在继续。》

700美元一事,不知真假。不过,1989年她成为新华社第一位驻外女记者,恐不属实。
 
  中新网12月24日电 据加拿大《明报》报道,曾经在加拿大联邦枢密院工作的中国移民张海燕,因国家安全理由而被解雇,其后转到较为次要的联邦服务部工作,不过,此前曾有此间人士认为这是加拿大版的“李文和案”又有了新进展,曾在中国新华社当过记者的张海燕,最终还是因国家安全理由而再被解雇。



  报道援引《环球邮报》消息指出,张海燕(Haiyan Zhang音译)是因为“身份不可靠”而被加拿大联邦服务部(Service Canada)开除的。这已是张海燕第二次被加拿大联邦政府部门解雇。今次是服务部再次怀疑张海燕对国家安全构成威胁时,聘请了前皇家骑警总监,现时转任顾问的默里(Phil Murray)对张进行一个“威胁及风险评估”后,且经过一有13个步骤的而认为其身份不可靠的程序后,解除其职务。

  报道指出,张海燕将会继续向公共雇员劳工关系局申诉。

  1963年出生的张海燕曾任新华社的国外通讯员,移民加国后,她念了个商管硕士,做了几年加国公司在中国的代表,之后被猎头公司看中,2003年进入了联邦政府中枢的枢密院任分析员。其后的安全背景调查发现她曾任新华社记者,就被停职接受调查,她不服,告上劳工关系局,其后判她可到不涉及国家机密的联邦部门工作。
that can't be true.
 
globeandmail.com: Espionage fears cost woman second civil-service job

Espionage fears cost woman second civil-service job

Documents reveal government agency's 13-step plan to dismiss Canadian who once worked for China's state-run news agency


  • Article
  • Comments
  • packageNavArrow.gif
COLIN FREEZE
From Monday's Globe and Mail
December 22, 2008 at 1:00 AM EST

A Canadian civil servant has been removed from her job inside the federal bureaucracy amid concerns about Chinese espionage.
In 2003, Haiyan Zhang was denied “Top Secret” status and escorted from her job as an analyst in the Privy Council Office, the nerve centre of the Canadian government.
Then, a few months ago, after having grieved her way into a less sensitive job, she was stripped of her “reliability status” – the bare minimum – and sent packing from Service Canada, a relatively obscure marketing agency on the periphery of the public service.
Internal memos obtained by The Globe and Mail include references to a secret investigation by a retired head of the RCMP, as well as a 13-step federal action plan to remove her from the civil service once and for all.
1222zhang188.jpg
Haiyan Zhang. (Bill Grimshaw/The Globe and Mail)

Related Articles

From the archives
Internet Links
icon-digital-leaf-small-red.png

Five years ago, a federal civil servant wooed Ms. Zhang, saying the PCO was perfect for her. But after a closer look during a security screening, intelligence officials fixated on the fact that she had once worked as a reporter for Xinhua, Beijing's state-run news service.
Ms. Zhang, a Chinese-Canadian who espouses love of her new homeland and deep-seated contempt for communists, had run smack into growing federal fears about Chinese spies operating in Canada. Never openly accused of any act of wrongdoing, she was not so much fired as left in perpetual limbo. Civil servants can't go to work without a security clearance. She has none.
After spending years on paid leave awaiting the outcome of security screening investigations, Ms. Zhang continues her struggle today. “Matters related to the termination are still before the [labour] board,” said her Ottawa lawyer, Andrew Raven. (He said his client was out of the country last week and not commenting on her case.)
Memos released under freedom of information laws (and now posted on The Globe's website) show just how officials worked to rid themselves of Ms. Zhang.
In 2006, long after she had been ousted from the PCO, she was found to still be entitled to a federal job, according to a labour board adjudicator. Having been branded untrustworthy in terms of handling secrets, Ms. Zhang could be parked in an agency that had none to speak of.
Enter Service Canada, a federal marketing agency whose own internal polling shows it remains rather obscure. Despite its successful 1-800-OCANADA phone line for advice on getting disability cheques and the like, the agency has little public profile.
Service Canada hired Ms. Zhang, seemingly unaware of her background. When security concerns did re-emerge, officials went into panic mode. “We were outclassed by the threat,” reads one briefing note.
In late 2006, after a few weeks of work, she was told to go home and once more await a review of her reliability status.
Draft findings of the inquiry were completed within months, but, after talks with senior managers, officials went back to the drawing board to “refocus, examine threats, identify risks, seek external advice,” according to a memo.
That process took all of 2007. Service Canada even hired Phil Murray, an RCMP commissioner turned consultant, for a “Threat and Risk Assessment.” The document remains secret but passages show he was to look at “vulnerabilities,” including whether unspecified “risks could be reasonably mitigated.”
In February, 2008, Service Canada was charting a clearer course: A memo laid out a 13-step “process for decision-making” in revoking Ms. Zhang's reliability status.
First, officials had to persuade a departmental security officer and assistant deputy minister that she should be denied status. Then she had to be given notice and an opportunity to respond. After that, it would be a matter for judges – at the labour relations board, the Federal Court, the Federal Court of Appeal, even, possibly, the Supreme Court of Canada.
If all else failed, one recourse remained. “Seek directions from cabinet,” reads the 13th point on the memo.
Ms. Zhang was posted to the Middle East as a Xinhua reporter. She has written about how she walked through the Egyptian desert at moonlight, rode Arabian horses, and then met and married a Canadian in Kuwait. After immigrating, she got an MBA and went to work representing Canadian businesses in China. She was headhunted by the PCO in 2003; the promise at the time was that she'd learn more in a couple of years there than in an entire career in any other agency in government.
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的