【真心請教】“男女搭配,干活不累”,怎么翻譯成確切的英語啊?

闲丸

头号老实人
VIP
注册
2005-12-12
消息
5,466
荣誉分数
472
声望点数
243
如果能押韻就更無敵了!

拜謝了!
 
Sausages go with eggs.
 
Gril and boy are together,work is lighter.
 
说实话, 直接翻译的教科书版本doesn't make sense.

A native English speaker won't understand.
 
Ride mating with men and women, fucking life is not tired
 
ls的,谢谢了
 
Work is effortless when men and women team together
 
后退
顶部