The Blue Dragon

xiaomage

Moderator
VIP
注册
2002-01-17
消息
2,893
荣誉分数
289
声望点数
213
所在地
渥村仕同湾
喜欢戏剧的同学可以去看看,还有安顿小孩子的同名workshop。。。

俺订了明天下午的票,下雨天看戏正好。

National Arts Centre - Centre national des Arts

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=3IhnS6brodk"]YouTube - The Blue Dragon[/ame]
 

附件

  • dragon_03sm.jpg
    dragon_03sm.jpg
    25.7 KB · 查看: 281
mage, want to go to Romeo and Juliet on 16th?
 
很值得一看的一部现代话剧,中国上海的背景下的一个加拿大人的生活。其中的中国元素,如书法,中国情人,上海的城市生活节奏,京剧的旋律,飞舞的水袖都非常流畅地融入了全局,没有老外描绘中国的作品中常有突兀和生硬。尤其是舞美的效果非常精彩,投影和舞台结构的上下左右的分隔,以及精致的投影,让很多情节如同电影蒙太奇一般,衔接地非常到位,也让场景的迅速跳转和同步描绘成为可能。 台词的英文中文法文的混用更体现了导演的跨文化风格的自信和他对中国文化的欣赏和深层的理解。


可惜剧场里好象都没见到中国面孔,很遗憾。
 
mage, want to go to Romeo and Juliet on 16th?


谢谢提醒,很想去,那周特忙, 不知道能不能挤出时间。

下周的歌剧《欧根.奥涅金》也应该不错值得看看的。
 
顶一个
网上看有中英对照的milk时听到个词发音意思都是“伤害”,不知这词是不是真从中文来的,我耳朵有问题,在北京坐公车,播音说亮马厂到了请您下车,到我耳朵总听成“请云下车”,心里以为北京话“您”是发“云”的。

开个玩笑先,小马哥你们伤害人呀。。。。。呵呵
 
顶一个
网上看有中英对照的milk时听到个词发音意思都是“伤害”,不知这词是不是真从中文来的,我耳朵有问题,在北京坐公车,播音说亮马厂到了请您下车,到我耳朵总听成“请云下车”,心里以为北京话“您”是发“云”的。

开个玩笑先,小马哥你们伤害人呀。。。。。呵呵

老吴现在说话跳跃性很强,我们又让谁受伤害了? :p
 
Don't have time for this ... I just got my reports in yesterday, and leaving Ottawa tomorrow night ...

So I will be looking forward to Romeo and Juliet

谢谢提醒,很想去,那周特忙, 不知道能不能挤出时间。

下周的歌剧《欧根.奥涅金》也应该不错值得看看的。
 

下周的歌剧《欧根.奥涅金》也应该不错值得看看的。

这两天NAC正在上演《欧根·奥涅金》,

读过一点普希金这首小说体长诗,很棒。

贴点维基上歌剧《欧根·奥涅金》的简介吧,值得看的。:)

欧根·奥涅金》(俄语«Евгений Онегин»,拉丁转写:Yevgény Onégin,俄国作曲家柴科夫斯基所谱曲的三幕歌剧。基于俄国著名诗人亚历山大·普希金1830年发表的同名长篇诗文小说改编而成。该剧1879年尼古莱·鲁宾斯坦指挥下首演于莫斯科马利剧院(Малый театр, Москва)。 《欧根·奥涅金》是抒情歌剧的典型作品。歌剧脚本的遣词用字十分贴近普希金的原著,保留了不少普希金的原诗,还有柴可夫斯基添加的音乐和戏剧元 素。剧情讲述一位自私英雄的终生抱憾:当年玩世不恭地拒绝一名少女的求爱;还有草率激怒好友,导致在决斗中杀死对方。该剧有不少套全剧录音,也经常在各地 上演。
 
mage你还是抵不住好奇心去看了呀:)
 
挨近帮欧龙都老肿的
 
后退
顶部