西方人怎样看中国人的丹凤细眼

lifelife

版主
管理成员
VIP
注册
2007-06-14
消息
8,234
荣誉分数
64
声望点数
178
西方人怎样看中国人的丹凤细眼
信源:新浪博客|编辑:2009-08-27|
墨西哥《改革报》8月20日以“亚洲环球小姐们的西方面孔”为题报道说,近年来亚洲成为“环球小姐”中一股新兴力量,大有取代拉美小姐之势。而这些东方小姐成功的秘密之一就是通过整容弱化黄种人的外貌特征,尤其是要让自己天生的一双丹凤细眼看起来更大。西方人是怎样看待中国人的丹凤细眼呢?钱钟书在他的小说《围成》第一章里这样描述了一个中国小男孩的形象:
孩子不足两岁,塌鼻子,眼睛两条斜缝,眉毛高高在上,跟眼睛远隔得彼此要害相思病,活像报上讽刺画里的中国人的脸。
钱 先生这里所说的“报上”自然是指他游学见到的欧洲国家报纸,而西方漫画家每每用单眼皮的“眯缝眼”(slitty eyes )来刻画中国人的脸,也是多少个50年都不变的铁律。难怪有英国网友在yahoo上发出这样雷人的问题(“中国人的眯缝眼是不是意味着他们只能从左到右看 东西而不能从上到下看东西”):






不 光是普通英国网友,连堂堂女王的老公菲利普亲王也曾拿中国人的眼睛开涮,他1986年访问中国时,竟然对一名英国留学生说,在中国呆久了会变 成"slitty eyes"。网友可能还记得,去年奥运会之前,西班牙篮球队做了一个广告刊登在西班牙发行量最大的马卡(Marca)报上,广告中球员们用手指拉起他们的 眼角,让眼睛斜起来。而地板上则是一条中国龙的素描画。






西 班牙人这样的行为连英国人都看不下去了。英国每日电讯写道:“西班牙体育界本来就有的种族歧视的坏名声因这个广告而更昭著。” 英国镜报说:“这样的广告不可能被奥运会东道主中国接受,而且相当可能毁掉西班牙想举办2016或者2020年马德里奥运会的希望。” 但是西班牙男篮队员Jose Calderon还在自己的网页上辩解说,这个广告是一个“亲切的充满爱意的手势”。, “当时我们的赞助商要求我们对我们参加北京奥运会这件事做点小动作,比如眨眨眼,而我们选择了用我们的眼睛来做一个东方的表达方式。”

这位西班牙男篮运动员说得不错,受到“眯缝眼”牵连的不仅有中国人, 也有日本人、韩国人、越南人等东亚人。就在西班牙篮球队广告风波刚过不久,汇丰银行(HSBC)也在英国卷入了一场“眯缝眼”门,不过这次调侃的对象是日 本人。广告主人公是一名由欧洲人扮演的日本相扑手,头戴假发,身缠一条传统的相扑“腰布”,眼角被涂上眼线,使他的眼睛看起来更加细长,更有东方人的特 点。





顺便说,在英语哑语手势中,“中国”一词的哑语的动作是“双手食指指向双眼,向外一拉”(见下图):






我们不必和这些老外较真,首先我们中国人也不是所有的人都是细眉细眼,改革开放以来貌似大眼睛也越来越多了。即便是传统的丹凤细眼,也是传统美,不会让人瞧扁了。况且,我们也常常会说欧洲人“大鼻子”,和slitty eyes也算扯平了。
 
后退
顶部