调查:你认为两岸合编辞典的意义如何?

  • 主题发起人 主题发起人 guest
  • 开始时间 开始时间

guest

Moderator
管理成员
注册
2002-10-07
消息
402,629
荣誉分数
77
声望点数
228
  两岸三通后,双方交流愈来愈频繁,不过虽然都是汉字,日常生活台湾和大陆有很多用语都不相通。像是台湾的马铃薯在大陆叫土豆。大陆叫做激光,台湾叫雷射等。这些都是还只是用词不同。不过有些词语,两岸却是表达完全不同,甚至相反的意思,比如“窝心”,岛内是褒义,大陆是贬义,为了解决用语不同的困扰,两岸将合编《中华大辞典》,明年在网络上线,让双方用语能畅通。
  那么,你在日常生活中遇到两岸语言不同的困恼吗?你认为两岸合编辞典,促进用语畅通意义如何?我们欢迎你的参与。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的