结婚当饵美女翻译“钓鱼”敛财

  • 主题发起人 主题发起人 guest
  • 开始时间 开始时间

guest

Moderator
管理成员
注册
2002-10-07
消息
402,580
荣誉分数
76
声望点数
228
法制晚报11月17日报道
受审时称“我是个对婚姻很谨慎的人”辩护人大呼“别解释”
本科毕业、当过记者、编辑和翻译,银行卡存款50余万的任某还写得一笔好字,她可以算是一位才女。就是这样一名精品女人,以各种各样的名目向同时交往的几名男士索财十几万元,此后她将这些钱财再给自己升值――要么用来充电学习,要么去韩国整容,而这些心甘情愿倾囊而出的男士们,一心所盼望的婚姻,则永远是遥遥无期的将来时。
今天上午,任某涉嫌诈骗罪在东城法院受审。
今日现场
辩护人大呼“别解释”
9点半,任某昂首走进法庭,染成深栗色的长发在脑后盘成一个时下流行的发髻。她笔直地站在被告人席上,面带微笑地回答法官询问,不时地夹杂着英文更正自己的回答:“sorry,我时间记错了!”
庭审中,任某始终从容不迫,她的父亲因证人身份不得旁听而被请出法庭时,任某向父亲鞠个躬,眼眶中全是泪水,但仍保持笑容。
公诉机关对何先生以及程先生的事实进行了指控,任某表示认可。
对于使用假名和假年龄的问题,她叹气表示:“这是两个硬伤!”

任某接着对此进行了解释:“单身女性通过网络征婚,有很多隐忧,很多人打着婚姻的幌子骗钱骗色。相信男方后我才能说自己的真实情况……”此时公诉人要求任某直接回答问题,任某说:“遇到特别可心的人,我担心别人嫌弃我年龄大,是为自己争取机会的无奈之举。”
此时公诉人再度抗议,法官低声要求任某无须解释,直接回答问题。
“我是个对婚姻很谨慎的人。”任某不停地给自己做着评价,对于交往的男友,她认为自己没做出过任何承诺,也没有同时交往,而是结束一段感情再开始另一段。
此后,任某的辩护律师开始询问。“我是个有道德底线的人。”任某张口便说,辩护人马上回应:“你不需要解释,只需要直接回答问题!”
(本文来源:法制晚报 )
end_i.gif

http://world/2010-11-18/1248500.php
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的