“爱乐之友”俱乐部声乐指导张乃雯教授简介

  • 主题发起人 主题发起人 AiYue
  • 开始时间 开始时间

AiYue

新手上路
注册
2008-05-14
消息
142
荣誉分数
2
声望点数
28
[FONT=宋体]张乃雯教授[/FONT]: [FONT=宋体]中国音乐家协会会员,中国合唱联盟理事,国家声乐考官,以经验丰富、教学严谨而享有较高声誉的中国交响乐团国家一级演员。[/FONT]60[FONT=宋体]年代初,张老师自北京艺术学院(今中国中央艺术学院)毕业后,加入中央乐团(今中国国家交响乐团)合唱团,后成为首席女高音演员。在随后近[/FONT]40[FONT=宋体]年间,她曾作为独唱、领唱、合唱演员赴国内大中城市、港澳台地区及美国、加拿大、日本、新加坡等国家演出,并于[/FONT]1983[FONT=宋体]年受日中友协邀请到日本东京举办个人独唱音乐会,演唱包括《蝴蝶夫人》唱段。多年来,演唱了大量古今中外作品,多年来,除演出工作外,在声乐教学、艺术指导和合唱指挥等方面投入了大量精力,以经验丰富、教学严谨而享有较高声誉[/FONT][FONT=宋体]。[/FONT][FONT=宋体]90年代以来,张老师在中国国内多所大学和音乐学院担任合唱及声乐客座教授。[/FONT]
[FONT=宋体] 自2000年从中央乐团退休后,张教授多次旅居渥太华,并为华人社区多个合唱团体提供艺术指导
,随后创建“爱乐之友”俱乐部及其少儿班,旨在以教育和演出 相结合的方式为华人社区和首都地区增进声乐和合唱艺术元素。她曾指挥“爱乐”合唱团在许多重要场合中演出,包括2008年庆祝北京奥运大游行、2008年 四川地震赈灾义演、2008年和2009年郁金香节,并于2009年末带领该团在[/FONT][FONT=&quot]Kailash Mital[/FONT][FONT=宋体]剧场举办首次专场音乐会。[/FONT]

[FONT=&quot]Ms. Naiwen (Wendy) Zhang is a famous Chinese classical soprano and vocal professor. She received her musical education at the former Beijing Arts College (presently China’s Central Conservatory of Music) and began her career in early 60s as a choral member of the former China Central Orchestra (presently China National Symphony Orchestra), where she later became the lead soprano. During the subsequent four decades, she appeared as soloist or choral member with the Orchestra at prestigious concerts and music festivals in various countries and regions across the globe including Canada, the United States, Japan, Singapore, mainland China, Hong Kong, Taiwan and Macau. In 1983, she was invited by the Japan-China Friendship Society to perform a solo concert in Tokyo, Japan, including pieces of Giacomo Puccini’s Madame Butterfly. Since 90s, she has devoted more time to her duties as guest professor in vocal arts at various universities and music conservatories in China. Before she retired from the Orchestra in 2000, she has been appointed China National First-Class Actress, China National Examiner of Vocal Arts, Director of China National Choral Association (Chorus China) and Member of Chinese Musicians Association. [/FONT]
[FONT=&quot]Since 2000, Ms. Zhang has been visiting Ottawa regularly as an artistic consultant for various choirs of the Chinese community, and later established the AiYue (love for music) Choir of Ottawa Chinese Community (ACOCC) as well as its Children’s chorus, dedicated to promoting and building capacity for vocal and choral arts with educational and performing outreach in the community as well as the nation’s capital region. She has been conducted the AiYue Choir on various popular occasions including the 2008 Charitable Concert for Sichuan Earthquake, 2008 Parade for Beijing Olympics, 2008, 2009 Tulip Festivals, and directed the Choir in holding their first exclusive concert at the Kailash Mital Theatre in late 2009.

附注:AiYue's Space http://aiyue2008.wordpress.com/
[/FONT]
 
代一些朋友问问:
在合唱团团员中,只有一、二或三级演员,为什么会有教授头銜?
她们说不明白!
因为[FONT=宋体]张老师在中国国内多所大学和音乐学院受聘为合唱及声乐客座教授。[/FONT]
 
原来这样。因为正式的教授是指在大学里专职从亊教学、科研的教师,并且经过考核、评审,由国家教育部批准颁发证书(有编号)的。所以一般是学校聘为名誉教授或者客座教授等等都应该标注清楚(当然也是有大学聘书,不是口头的)
,不能随意简化。
“客座教授”已在原文中标明了。谢谢提醒。
 
又再打开此网頁,重开了相关内容,联系到最近不少朋友在议论渥村的歌亊,那就是某中文报纸登载渥村来了一位号称是中国著名男高音歌唱家吳XX,(注:中国著名男高音歌唱家桂冠不是随便封和随便戴的,是社会公认的)他们说怎么从来未听见过的?!就算是青歌赛夺冠的,也远远未够格戴上此桂冠的呀。大家马上在网上人肉搜索一番,结果当然很快就出来了:一是吳姓的中国著名男高音歌唱家就只有大家熟悉旳吳雁泽!二是吳XX只是东方电子集团艺术团(群众团体)团长,他本人在北京电子管厂工作,已退休。只想说,人还是老实点好。

您应当是回错了帖子。您提到的这些都与爱乐无关。
 
后退
顶部