[MEDIA]http://www.youtube.com/watch?v=9ZdEmjtF6HE&feature=player_embedded[/MEDIA]
这段话在视频的56分19秒处出现。
他的英文原话是:Of course, some countries don’t have this problem. If the central government wants a railroad, they get a railroad – no matter how many homes are bulldozed. If they don’t want a bad story in the newspaper, it doesn’t get written.
And yet, as contentious and frustrating and messy as our democracy can sometimes be, I know there isn’t a person here who would trade places with any other nation on Earth.
当然,有些国家没有这个问题[上面说的是美国的立法程序多费时]。如果中央政府想要一条铁路,他们就会有一条铁路-无论会有多少住宅会被推倒。如果他们不想让报纸报道一个坏消息,那个坏消息就不会被写出来。
但是,尽管我们的民主有时会很麻烦,有争议,和令人沮丧,我知道这里没有人会愿意和地球上任何其他国家交换位置。
这段话在视频的56分19秒处出现。
他的英文原话是:Of course, some countries don’t have this problem. If the central government wants a railroad, they get a railroad – no matter how many homes are bulldozed. If they don’t want a bad story in the newspaper, it doesn’t get written.
And yet, as contentious and frustrating and messy as our democracy can sometimes be, I know there isn’t a person here who would trade places with any other nation on Earth.
当然,有些国家没有这个问题[上面说的是美国的立法程序多费时]。如果中央政府想要一条铁路,他们就会有一条铁路-无论会有多少住宅会被推倒。如果他们不想让报纸报道一个坏消息,那个坏消息就不会被写出来。
但是,尽管我们的民主有时会很麻烦,有争议,和令人沮丧,我知道这里没有人会愿意和地球上任何其他国家交换位置。