http://www.wenxuecity.com/news/2011/08/09/1439523.html
周五(7月1日)12岁的贺梅抵达孟菲斯,她与她的弟弟安迪(Andy)及妹妹艾维塔(Avita)同行,而贺梅父母因为没有护照所以没有同行。
当年扶养贺梅9年的贝克夫妇被允许在飞机出口外迎接他们三人,而贝克夫妇其他亲友则在出口处等候。
贺梅表示很高兴回到孟菲斯,也愿意回到孟菲斯。此番他们是到此渡假,安迪还要藉此机会,做一个外科手术。
中美争女案始末
贺梅(Anna Mae He,1999年1月28日),生于美国田纳西州,生父贺绍强来自中国湖南,生母罗秦来自中国重庆。贺梅生父母贺绍强和罗秦夫妇与杰瑞‧贝克和路易斯‧贝克夫妇(Jerry and Louise Baker)就贺梅的抚养权的争执及田纳西州法院的有关裁决引起了北美华人社会及主流媒体的关注和讨论。
贺绍强于1997年获得奖学金,进入孟菲斯大学就读,但之后被来自中国的女同学齐晓军指控性侵害,1999年在贺梅出生时,贺梅的父母面临法律、经济和医疗保健问题使他们无法抚养贺梅。
由当地社会服务机构安排了贝克夫妇替他们照顾这孩子3个月,但因贺氏夫妇一直无能力抚养贺梅,于是他们决定让贺梅继续被贝克夫妇抚养。
贝克夫妇曾表达想收养贺梅的愿望,但遭到贺氏夫妇的拒绝。他们之间达成协议,贺氏夫妇在保留父母权利的同时,把贺梅的监护权交给贝克夫妇。贝克夫妇声称他们之间还有一个口头协议,就是贝克夫妇把贺梅一直抚养到成人。
2001年4月贺氏夫妇向少年法庭申请收回监护权。2007年7月24日,贺梅回到阔别七年的贺氏夫妇的身边。
2008年2月9日,贺家全家搭机飞回中国,同年9月贺绍强向法院提起离婚诉讼,要求三个孩子由其抚养,妻子罗秦支付10万元抚养费。
2008年8月,据WMCTV网站Brooke Sanders的文章称,已经回到中国几个月的贺绍强,称回中国是一个错误。文章说,贺绍强希望孟菲斯有人能帮助他们。“与孩子们一起返回美国,对我而言,意味着一切。”
贺氏夫妇离婚后,2个女儿归罗秦,儿子归贺绍强。之后,罗秦带3名子女回重庆独立抚养,但因夫妇2009年均失业无法负担学费,后靠一匿名家长帮忙才能上国际学校。
这次三个孩子回到美国,而其中国父母没有护照,根本无法进入美国,接下来孩子们的抚养权将是一个问题,外界普遍猜测,贝克夫妇将继续照顾贺梅。
英文报道: Anna Mae He is back in Memphis 2011-08-08 21:06:33 [点击:58]
Anna Mae He is back in Memphis
(MEMPHIS 7/01/2011) -- The young girl who moved to China with her biological parents after an international custody battle that ended in 2007, is back in Memphis.
12-year-old Anna Mae He arrived at Memphis International Airport Friday. She was with her brother, Andy and her sister, Avita. Anna Mae's parents, Jack and Casey He, did not make the trip because they do not have passports.
Jerry and Louise Baker, who raised Anna Mae until she was nearly nine-years-old, were allowed back beyond the security checkpoint to greet Anna Mae and her siblings as soon as they got off the plane.
A number of other family members waited anxiously for the group to come to the main concourse.
There were a few anxious moments until someone spotted Anna Mae.
"There they are," shouted someone in the crowd.
"It's just an answer to our prayers," Jerry Baker said. "There are no words to describe it."
Louise Baker still had tears in her eyes. "I couldn't believe how grown she's gotten, how big," she said about Anna Mae. "It's wonderful seeing her. It's been almost four years. She looks great."
For so many years, Anna Mae called the Baker kids her siblings. She shared a room with Aimee. The two were inseparable from the moment they spotted each other at the airport. They held hands as they rode down the escalator toward the baggage area to pick up luggage.
"Aimee, What's it like to see Anna again?" We asked.
"It was very happy for me," she said.
We asked Anna Mae if she was happy to be in Memphis. She responded with a smile and a nod.
The joyful emotions we saw at the airport Friday, are far different from the heartache the Bakers felt when they said goodbye to Anna in 2008. The Tennessee State Supreme Court ended years of courtroom battles in 2007, when it granted custody of Anna Mae to her biological parents, Jack and Casey He. The couple moved back to China with their three children.
Those who loved Anna Mae in Memphis wondered if they'd ever see her again.
"It's just been a struggle trying to work out where we could get them to come," Jerry said. "Louise and Casey worked as hard as they could to make this work."
The once strained relationship between the Bakers and the Hes, who battled so bitterly in court, is now described as cordial. The families talk almost every week, and the Bakers say they accept the will of the court, meaning Anna Mae will return to China.
The Bakers say Anna Mae, Andy and Avita are just here for the summer. Andy is expected to have surgery while he is in the United States.
"Is there any hope that she (Anna Mae) would stay forever?" We asked.
"Oh, no. her home is in China," Jerry responded. "We're just tickled to have her. If we could work this where they could come each summer. That would be great."
The Bakers say they simply plan to have fun. Anna Mae has a lot of new people to meet. The Bakers have four new grandchildren.
周五(7月1日)12岁的贺梅抵达孟菲斯,她与她的弟弟安迪(Andy)及妹妹艾维塔(Avita)同行,而贺梅父母因为没有护照所以没有同行。
当年扶养贺梅9年的贝克夫妇被允许在飞机出口外迎接他们三人,而贝克夫妇其他亲友则在出口处等候。
贺梅表示很高兴回到孟菲斯,也愿意回到孟菲斯。此番他们是到此渡假,安迪还要藉此机会,做一个外科手术。
中美争女案始末
贺梅(Anna Mae He,1999年1月28日),生于美国田纳西州,生父贺绍强来自中国湖南,生母罗秦来自中国重庆。贺梅生父母贺绍强和罗秦夫妇与杰瑞‧贝克和路易斯‧贝克夫妇(Jerry and Louise Baker)就贺梅的抚养权的争执及田纳西州法院的有关裁决引起了北美华人社会及主流媒体的关注和讨论。
贺绍强于1997年获得奖学金,进入孟菲斯大学就读,但之后被来自中国的女同学齐晓军指控性侵害,1999年在贺梅出生时,贺梅的父母面临法律、经济和医疗保健问题使他们无法抚养贺梅。
由当地社会服务机构安排了贝克夫妇替他们照顾这孩子3个月,但因贺氏夫妇一直无能力抚养贺梅,于是他们决定让贺梅继续被贝克夫妇抚养。
贝克夫妇曾表达想收养贺梅的愿望,但遭到贺氏夫妇的拒绝。他们之间达成协议,贺氏夫妇在保留父母权利的同时,把贺梅的监护权交给贝克夫妇。贝克夫妇声称他们之间还有一个口头协议,就是贝克夫妇把贺梅一直抚养到成人。
2001年4月贺氏夫妇向少年法庭申请收回监护权。2007年7月24日,贺梅回到阔别七年的贺氏夫妇的身边。
2008年2月9日,贺家全家搭机飞回中国,同年9月贺绍强向法院提起离婚诉讼,要求三个孩子由其抚养,妻子罗秦支付10万元抚养费。
2008年8月,据WMCTV网站Brooke Sanders的文章称,已经回到中国几个月的贺绍强,称回中国是一个错误。文章说,贺绍强希望孟菲斯有人能帮助他们。“与孩子们一起返回美国,对我而言,意味着一切。”
贺氏夫妇离婚后,2个女儿归罗秦,儿子归贺绍强。之后,罗秦带3名子女回重庆独立抚养,但因夫妇2009年均失业无法负担学费,后靠一匿名家长帮忙才能上国际学校。
这次三个孩子回到美国,而其中国父母没有护照,根本无法进入美国,接下来孩子们的抚养权将是一个问题,外界普遍猜测,贝克夫妇将继续照顾贺梅。
英文报道: Anna Mae He is back in Memphis 2011-08-08 21:06:33 [点击:58]
Anna Mae He is back in Memphis
(MEMPHIS 7/01/2011) -- The young girl who moved to China with her biological parents after an international custody battle that ended in 2007, is back in Memphis.
12-year-old Anna Mae He arrived at Memphis International Airport Friday. She was with her brother, Andy and her sister, Avita. Anna Mae's parents, Jack and Casey He, did not make the trip because they do not have passports.
Jerry and Louise Baker, who raised Anna Mae until she was nearly nine-years-old, were allowed back beyond the security checkpoint to greet Anna Mae and her siblings as soon as they got off the plane.
A number of other family members waited anxiously for the group to come to the main concourse.
There were a few anxious moments until someone spotted Anna Mae.
"There they are," shouted someone in the crowd.
"It's just an answer to our prayers," Jerry Baker said. "There are no words to describe it."
Louise Baker still had tears in her eyes. "I couldn't believe how grown she's gotten, how big," she said about Anna Mae. "It's wonderful seeing her. It's been almost four years. She looks great."
For so many years, Anna Mae called the Baker kids her siblings. She shared a room with Aimee. The two were inseparable from the moment they spotted each other at the airport. They held hands as they rode down the escalator toward the baggage area to pick up luggage.
"Aimee, What's it like to see Anna again?" We asked.
"It was very happy for me," she said.
We asked Anna Mae if she was happy to be in Memphis. She responded with a smile and a nod.
The joyful emotions we saw at the airport Friday, are far different from the heartache the Bakers felt when they said goodbye to Anna in 2008. The Tennessee State Supreme Court ended years of courtroom battles in 2007, when it granted custody of Anna Mae to her biological parents, Jack and Casey He. The couple moved back to China with their three children.
Those who loved Anna Mae in Memphis wondered if they'd ever see her again.
"It's just been a struggle trying to work out where we could get them to come," Jerry said. "Louise and Casey worked as hard as they could to make this work."
The once strained relationship between the Bakers and the Hes, who battled so bitterly in court, is now described as cordial. The families talk almost every week, and the Bakers say they accept the will of the court, meaning Anna Mae will return to China.
The Bakers say Anna Mae, Andy and Avita are just here for the summer. Andy is expected to have surgery while he is in the United States.
"Is there any hope that she (Anna Mae) would stay forever?" We asked.
"Oh, no. her home is in China," Jerry responded. "We're just tickled to have her. If we could work this where they could come each summer. That would be great."
The Bakers say they simply plan to have fun. Anna Mae has a lot of new people to meet. The Bakers have four new grandchildren.