- 注册
- 2010-02-15
- 消息
- 1,225
- 荣誉分数
- 144
- 声望点数
- 73
I can assure you that the ones I posted are in my everyday conversations, having lived here for over 40 years.
The list provided by ccc contains slangs that are more UK English or Australian than North American. (e.g. bangers, barbie etc.)
true, new ones are invented every day.)
gooseberry, glutton, southpaw, hangers on....a lot~~
tight = very close friend
e.g. John and I are tight. We even share our underwear. (Just a joke and an exaggeration.)
I just can't stop.(
"这个人嘴很馋"
You can say: " He's a food junkie." Not sure if this is slang enough though.
Never heard of 'gooseberry'
Glutton is not a slang but a formal word.
Southpaw originated from baseball.
Hangers on is a semi-slang
Just learned one from my daughter-in-law who's Canadian: 'butt piece' = the end piece of a loaf of bread
Never heard of 'gooseberry'
Glutton is not a slang but a formal word.
Southpaw originated from baseball.
Hangers on is a semi-slang
Just learned one from my daughter-in-law who's Canadian: 'butt piece' = the end piece of a loaf of bread
这个还真不好说,放在不同的地方可以表达不同的意思。译为“难得糊涂”,如何?这是我对该英文短句的理解;至少在中文里,这四字名言也是言者各表其意。