让香港人自己选市长,很可怕吗?

  • 主题发起人 主题发起人 xjj
  • 开始时间 开始时间
不管是民选还是指派, 香港的经济转型是必须的。靠吃老本没有用, 靠中央特殊政策更没硬不起来。

不过香港还是有一些优势的:
旅游, 购物, 色情, 赌博, 两广乃至更远一些省份的转口贸易, 金融, 教育, 文化娱乐。 这些行业应该还是有竞争力的。

就算大陆不支援, 东南亚的贸易香港也还是有优势, 就象新加坡一样。

那么最能帮助香港人自身能力的是谁呢? 民选的香港人还是大陆指定的特首, 答案是不言而明的。
旅游?那鸟地方有嘛啊,海洋公园?迪斯尼?黄大仙?
购物?大陆弄个保税区,你看还有他们生意ma
色情?香港人都到东莞玩
赌博?香港人都到澳门,大陆是没有开放,开放了连澳门都没戏
金融?上交所一天1500亿-2000亿交易额,不包括深交所
教育?港大比得过你们复旦交大吗?
文化娱乐,那更扯淡了,原来的拍电影的那班人现在都在大陆拍戏。
香港不是一般的差,是一炮无一样的差。还要作死,真是nozuonodie啊
 
西方强加给伊拉克,阿富汗,利比亚的民主是失败的。。香港注定也是失败的。。
 
香港人自己选的市长。可能不买中央的账,因为他只对选民负责。
一旦大陆有事,为迎合选民,候选人可能打独立牌
 
突然想起了苏格兰
可能人家就是比较优秀的人种吧。人民甚至可以投票独立。明显的,中国人的人种就是低劣,所以连选市长的权利也没有。
 
突然想起了苏格兰
可能人家就是比较优秀的人种吧。人民甚至可以投票独立。明显的,中国人的人种就是低劣,所以连选市长的权利也没有。
不理解党啊,怕你等被坏人煽动。。。
 
旅游?那鸟地方有嘛啊,海洋公园?迪斯尼?黄大仙?
购物?大陆弄个保税区,你看还有他们生意ma
色情?香港人都到东莞玩
赌博?香港人都到澳门,大陆是没有开放,开放了连澳门都没戏
金融?上交所一天1500亿-2000亿交易额,不包括深交所
教育?港大比得过你们复旦交大吗?
文化娱乐,那更扯淡了,原来的拍电影的那班人现在都在大陆拍戏。
香港不是一般的差,是一炮无一样的差。还要作死,真是nozuonodie啊

Hong Kong still has a robust legal system, which differentiates it from the rest of China.

http://www.ft.com/intl/cms/s/0/e1b8f6b0-2ea4-11e4-afe4-00144feabdc0.html#axzz3EktAS21M


Hong Kong ups game as renminbi competition rises
By Josh Noble

Hong Kong is the undisputed champion of renminbi internationalisation. It has been the testing ground and driving force for all manner of regulatory and financial innovations, helping it win business from investors and companies alike.

Its pool of renminbi assets dwarfs those elsewhere in the world, while even the city’s cash machines now spit out crisp red renminbi notes.




  • But there are growing concerns that the city is operating on borrowed time, as competition from around the world begins to erode its multi-year head start.

The main threat comes from London, Singapore and Shanghai. Yet none of these centres has the proximity and business links to China that Hong Kong enjoys. Hundreds of mainland companies are listed on Hong Kong’s stock exchange, issue bonds in the city, and seek trade finance from its banks. The former British territory remains China’s financial gateway to the world.

“Hong Kong gives China the comfort of being westernised and successful, but still being part of China”, says Ju Wang, foreign exchange strategist at HSBC.

In this context, Hong Kong’s most serious threat comes not from the south or the west, but the north – from Shanghai.

The city was for decades China’s pre-eminent commercial and financial centre, a status that the central government would like to restore. It has set a 2020 target for Shanghai to become a “global financial centre”, a date that many Hong Kong bankers and officials have marked in their calendars.

Tracking China’s currency
c1db5a3c-478a-11e4-8c50-00144feab7de.img

This interactive graphic shows changes in the value of the renminbi

Reforms are under way to make that goal a reality. The opening of the Shanghai free-trade zone last year is one step, albeit it a large one, towards bringing more international finance business to the city.

Inside the zone, banks and brokers will be allowed to experiment with interest rates, trade finance, commodities and futures trading. Any of these could lure renminbi business from Hong Kong.

But the Shanghai project is young and uncertain in both its speed and ultimate goal. Some analysts envisage a situation where Hong Kong serves as China’s version of New York – Asia’s linchpin in the global financial system – while Shanghai acts more like Chicago, principally serving domestic corporate needs.

In the short term, Hong Kong’s position looks secure, thanks largely to its well-respected legal system.

Even so, aware of the risks to its renminbi dominance, the city is upping its game. Some advances are small. Soon it will get its first dual-currency initial public offering, when Hong Kong Airlines sells shares in both Hong Kong dollars and renminbi. But Hong Kong authorities would like to see the IPO and other renminbi-denominated securities become commonplace.

The Hong Kong-Shanghai stock connect is a far bigger initiative, giving investors a chance to sidestep the current quota system through which Beijing restricts access to mainland markets.

Once up and running in October, it will allow Chinese investors to buy Hong Kong-listed stocks directly, while global funds will get access to Shanghai-traded shares. The entire scheme will be renminbi-denominated, giving international investors a compelling reason to own and trade the Chinese currency, all of it via Hong Kong.

Ms Wang describes it as a “huge step forward” both for financial reform and for currency market development.

The Hong Kong exchange has ambitious renminbi plans that beyond equities, embracing commodities, fixed income and foreign exchange trading.

Charles Feng, head of foreign exchange, rates and credit trading for Greater China at Standard Chartered, says: “The unique advantage of Hong Kong is not going to diminish. The expansion of the renminbi market is good for Hong Kong, because it makes the pie bigger. It’s not a zero-sum game.”
 
如果香港人民普选获得成功,下一个就会是澳门。那样的话除了大陆,所有的非共党直接领导的地区都步入民主社会。想一想,这太可怕了。这一下普选地区会是哪?是深圳,哈尔滨,鸡西还是鹤港?可怕啊。
 
如果香港人民普选获得成功,下一个就会是澳门。那样的话除了大陆,所有的非共党直接领导的地区都步入民主社会。想一想,这太可怕了。这一下普选地区会是哪?是深圳,哈尔滨,鸡西还是鹤港?可怕啊。
所以历来学生运动沒有好下场不管是5.4还是6.4还是10.1
 
中国人不适合西方的民主,
香港今天不适合,
台湾以后也不适合;
大陆将来更不适合。

:jiayou:
 
后退
顶部