odysseywu
国际跆拳道联盟副师范
- 注册
- 2013-08-12
- 消息
- 302
- 荣誉分数
- 31
- 声望点数
- 38
首先这是中文译本的 而英文译本翻译自希伯来文的 是有区别的 男和男行可耻之事是指庙妓 还是指全部 也有不一样的说法 在不同教会也不会教导说同性恋神就判断去死 教皇也曾经表态 如果有人是同性恋,而能怀善心追寻上帝,我有何资格论断?”“宗教信仰服务群众时,有权表达自身看法,但在上帝中我们得到释放和自由 我们不用去讨论宗教是否成立的话题 单单讨论基督教对同性恋的容忍的话 不是整个基督教发对同性恋 联合教会 北美圣公会都支持同性恋解放 自由神学也支持同性恋的解放 而这些占了基督徒很大一部分的比例 如果你只是因为一些基督徒反对 就说整个基督教是反对同性恋的 这样的inductive reasoning所得出的结论是应该值得质疑的新约虽然没有直接说杀死同性恋,但是说同性恋等行为的人是“当死的”,信徒是否采取行动杀死同性恋就需要信徒自己领会了。
罗马书 1:26 因此 神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;
罗马书 1:27 男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。
最后总结,罗马书 1:32 他们虽知道 神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。
神判定行这样事的人是当死的,那么……