关于移民资料,在加拿大或美国移民办公室递交移民申请的请进

z.v.6@hotmail.com

新手上路
注册
2009-07-14
消息
387
荣誉分数
4
声望点数
0
所在地
rimouski
关于移民资料,在美国移民办公室递交移民申请的请进(不是在中国内递交申请)。



问个关于移民提供资料(比如出生证明无犯罪记录等)公证件问题,因为中文原件要提供翻译公证件,所以想知道下,在加或者美递交移民申请的同志们的中文原件都是用的中国国内的公证还是这里的公正呢。



因为国内的公证只能在中文也盖公章,虽然翻译页连在一起,但是不能给英语页盖章(之前一个朋友关于驾照公证的同样问题),估计驻中国的加拿大移民办公室处理这样的文件比较多,所以能认可这个公证件的有效。



但是怕这里的移民办公室不认识中文,又不认没章的英文页,所以纠结这个问题。在加拿大本地公证,又听说这里的翻译师只保证自己翻译的内容没错,不能保证原件的真假。



所以想知道大家当时怎么提供的文件,是这里的公证还是中国的公证,或者两者。



谢谢大家,这个问题真的很纠结。
 
我当初移民申请递交到加驻美签证处,提供的在中国的那部分公证文件,均为国内的公证书。
 
中国不是可以办中英文公证么?
咱们都是这么过来的。再说你也不能在加拿大交移民申请材料吧:blink::rolleyes::blink:
 
关于移民资料,在加拿大或美国移民办公室递交移民申请的请进(不是在中国内递交申请)。



问个关于移民提供资料(比如出生证明无犯罪记录等)公证件问题,因为中文原件要提供翻译公证件,所以想知道下,在加或者美递交移民申请的同志们的中文原件都是用的中国国内的公证还是这里的公正呢。



因为国内的公证只能在中文也盖公章,虽然翻译页连在一起,但是不能给英语页盖章(之前一个朋友关于驾照公证的同样问题),估计驻中国的加拿大移民办公室处理这样的文件比较多,所以能认可这个公证件的有效。



但是怕这里的移民办公室不认识中文,又不认没章的英文页,所以纠结这个问题。在加拿大本地公证,又听说这里的翻译师只保证自己翻译的内容没错,不能保证原件的真假。



所以想知道大家当时怎么提供的文件,是这里的公证还是中国的公证,或者两者。



谢谢大家,这个问题真的很纠结。

我去翻了一下我以前在国内做的公证,翻译页上盖有公证处的章的呀。 现在改了不给盖了?
 
是的。我当年在国内办的所有公证书,只在中文页盖公章,英语页不加盖章,装订起来(内页有号码)。
 
是的。我当年在国内办的所有公证书,只在中文页盖公章,英语页不加盖章,装订起来(内页有号码)。

我的怎么有章呢? 北京市公证处的钢印,翻译件上有,公证件上也有。
 
我的怎么有章呢? 北京市公证处的钢印,翻译件上有,公证件上也有。

楼主不是说盖章么,咱就说盖章呗。:p

我的也是北京市公证处办理的。内页中文页加盖公章,同时内页中英文页同时加一钢印,内页纸张有水纹“中华人民共和国公证专用”。;)
 
楼主不是说盖章么,咱就说盖章呗。:p

我的也是北京市公证处办理的。内页中文页加盖公章,同时内页中英文页同时加一钢印,内页纸张有水纹“中华人民共和国公证专用”。;)

村长,你要不说我都没注意,真的有水纹呢。
 
村长,你要不说我都没注意,真的有水纹呢。

别小看那破纸,就如同加拿大那landing paper一样,防伪。:p:D
 
其实lz已经说明了,只是想证实一下。用常识吧,加拿大能够公证中国的文件(真伪)吗?加拿大机构可以证明复印件的同等效力,在对照了原件以后。
 
其实lz已经说明了,只是想证实一下。用常识吧,加拿大能够公证中国的文件(真伪)吗?加拿大机构可以证明复印件的同等效力,在对照了原件以后。

他/她想证实什么?他/她那是真纠结。
:D
 
后退
顶部