多打些中文有什么不好吗?

liujunting872

新手上路
注册
2011-03-12
消息
113
荣誉分数
13
声望点数
28
“Motreal的smoking meat 店”
请问多用中文有什么不好吗?
 
最后编辑:
蒙特利尔的烟肉店?
smoked meat store in Montreal?
好吧,我不懂翻译。
 
蒙特利尔的烟肉店?
smoked meat store in Montreal?
好吧,我不懂翻译。

楼上说的对。

三个词错掉两个,为什么不就直接用中文呢?用中文有什么不好吗?
 
楼上说的对。

三个词错掉两个,为什么不就直接用中文呢?用中文有什么不好吗?
英文不好中文也不好的具然也看清了问的啥
 
那不是我写的。 不过,我从中得到了些信息。 咳~,学会宽容是美德 :rolleyes:
 
中国人都能看懂,就是不明白非要中英夹杂,三个词能错掉两个,是出于何种心态?
以后要不是英语大拿就别写英文了,拼写错误谁都会犯的,不至于上纲上线到心态问题呵。
 
那不是我写的。 不过,我从中得到了些信息。 咳~,学会宽容是美德 :rolleyes:

绝无嘲笑写贴者的语言水平之意,但确实不理解像这样中英夹杂的好处在哪里?
 
最后编辑:
绝无嘲笑写贴者的英语水平之意,但是确实不理解这样中英夹杂的好处在哪里?
个人意见,有时候单用中文,或者英文,词不达意。
有些用中文说不出来啊!!!:(
 
“Motreal的smoking meat 店”
请问多打中文有什么不好吗?
有可能原帖主对于魁北克那个大城市名字,还有那个有名的吃食,都不知道中文怎么讲,这个比较麻烦,可以理解。这比通篇英文之乎者也不知所云的,还强吧。motreal smoking meat 我看明白了,咱们坛子有一些洋洋洒洒还上百字的英文帖,真心看不懂。
 
有可能原帖主对于魁北克那个大城市名字,还有那个有名的吃食,都不知道中文怎么讲,这个比较麻烦,可以理解。这比通篇英文之乎者也不知所云的,还强吧。motreal smoking meat 我看明白了,咱们坛子有一些洋洋洒洒还上百字的英文帖,真心看不懂。
:tx::tx::tx:
 
后退
顶部