zt 我朋友发的: 为什么中国家庭里不说“我爱你”

其实只做不说是有点吃亏在社会上也是这样,问题是又说又做的人上哪找去啊。。说少做多和说多做少相比较,我宁愿选择前者。。


一切尽在不言中,,,,
 
我想知道你眼中的老中版本。
我认为离婚很多时候不是坏事,放手也是一种爱。传统中国人不理解
中国人是含蓄的,我们表达爱是用很多其他形式体现的。这是我们中国人的传统,平平淡淡过日子,没有那么多的甜言蜜语。不过中国人学习更加浪漫更加善于表达感情也的确很好。我觉得爱一个人就应该对人家负责任。如果只停在嘴巴上说爱,行动上对人家无益,那是对爱没有理解。
中国人的大部分传统对家庭对社会都是有好处的。
 
中国人性情比较含蓄,他们的爱更多的是通过其他形式表达出来的。在家庭中夫妻间很少说“我爱你”,不代表他们不爱,或淡漠。彼此的关心,呵护,体贴,患难与共,都是爱的表现形式,中国有句话:患难见真情!才真正体现了夫妻间的恩爱情谊。也羡慕很多老人家牵手夕阳下,相依相伴走过他们的一生。
 
最后编辑:
中国人默默地付出爱。
中外有爱的家庭都一样的付出,只是表达爱的方式不同。但不得不承认的是大多数老外父母爱子女的方式让孩子们感觉更好些,他们更能倾听和理解孩子的行为感受,并能尽量等待孩子慢慢成长。而不是从成人思维的角度去强迫孩子的一些行为。其实,现如今很多中国夫妻间也是直接用我爱你来表达感情。
 
中外有爱的家庭都一样的付出,只是表达爱的方式不同。但不得不承认的是大多数老外父母爱子女的方式让孩子们感觉更好些,他们更能倾听和理解孩子的行为感受,并能尽量等待孩子慢慢成长。而不是从成人思维的角度去强迫孩子的一些行为。其实,现如今很多中国夫妻间也是直接用我爱你来表达感情。
没错,老外的家长鼓励孩子都会用很亲昵的词语“sweet heart,honey ...",孩子们感觉会很美好,更多的家长在孩子睡前亲吻他们的额头,一句“I love you ,good night",这些看似很平常的问候语,但在孩子成长的记忆中将伴随他们一生,让他们感受到被关爱。学会倾听,和孩子做朋友,以朋友的角度来和孩子沟通,孩子们会更愿意和你说知心话,至少不会从心里抵触父母。在家里对你孩子们要多说“I love you”

有点偏题了。
 
最后编辑:
小宝宝时老说,宝宝爱爸爸/妈妈等等,大了就不好意思了
 
其实只做不说是有点吃亏在社会上也是这样,问题是又说又做的人上哪找去啊。。说少做多和说多做少相比较,我宁愿选择前者。。
说多就不可以做多吗:tx:
 
最后编辑:
我们国人所说的爱 ,面儿比较窄,往往仅限于家庭成员,比如父母,兄弟姊妹,大爷,叔叔,姑和姨等,出此之外,俺觉得国人的爱还是不够的。
 
'
呵呵,是学术研讨会! 还有翻译。明儿得去吃西餐,渥太华有高楼吗,还得吊在避雷针尖儿上吃。I love you 还逐字逐句地翻呀,低俗啦,忧伤啊。这译文应该是多种多样的吧,比如,可以翻成:吃了吗?,多吃点儿!,忧伤了吗?,点赞了!,,,blahblah,,,不信问村长。 再比如: 村长望着如厕归来,通体黄绿的小石头,会满目流光,痴痴地喃喃一语:“吃了吗”? 老何,每每看到风骚( 褒义) 的何夫人,能不动情地说:“ 我点赞了,,,我为你忧伤,,,都出颤音了,,,”

内什么,有人知道日本一个语言大师的翻译:“ 今晚的夜色真美 ”,是啥意思吗? 别让村长为cfcers 捉急呀! 哎哎哎,~~~。 村长,这中国语言的承传任重而道远啊,一根筋地追着老公/老婆学说E文爱,不够啊。 就跟光靠点赞,怕是胜任不了的呀。 光说出来也不够,还要忧~伤~ ,直到忧伤成旋律,,,啦啦里啦啦~~~~~ :evil:
 
最后编辑:
好,改一下

老中父母:孽障,这个月的房租涨了$50,因为电费涨了,下礼拜五之前我还得给你送支票去,混球,你说我上辈子造了什么捏呀
老中儿女:爹,妈,上礼拜我帮你们铲雪了,下个月房租要折$50,我不回去吃饭了

不太认同。老中父母向儿女收房租?这种情形很少吧。
 
哦,你们都知道,懂得好多呀, show us pls ! :evil:
你听过别人说爱的吗? 没有吧?
 
后退
顶部