请教,这个idiom是啥意思?

Wild goose chasing 就是瞎指挥的意思,比如,在这里读博士,导师不认真听你的进展,随便给你乱指引方向,甚至是错误的方向。
 
"wild goose chase" 直译就忙乎半天, 没有收获. 既然是idiom, 更进一步的意思应该就是让我白折腾(追黑天鹅没追到), 但是最后还没有解决问题. 终点又回到起点

没有不讨好的意思吧?就是费了半天劲,什么结果没有。
 
村长才不会给那么离谱的答案呢。
我知道。你觉得离谱那就对了,我是怕你把村长整崩溃了,所以先让你崩溃。
 
最后编辑:
"wild goose chase" 直译就忙乎半天, 没有收获. 既然是idiom, 更进一步的意思应该就是让我白折腾(追黑天鹅没追到), 但是最后还没有解决问题. 终点又回到起点
直译的话应该叫野鹅追赶
 
我知道。你觉得离谱那就对了,我是怕你把村长整崩溃了,所以先让你崩溃。

你当心,下次我让你崩溃时你别哭。
 
'
a wild goose chase ,好像是,,没用的,漫无目的绕一大圈儿,,,(此乃本人感觉的,没有依据!)
 
没有不讨好的意思吧?就是费了半天劲,什么结果没有。
我才意识到,你的解释不也是费力不讨好的意思吗?哎,文化是硬伤啊。多说成语和歇后语才显得有文化。:D
 
我才意识到,你的解释不也是费力不讨好的意思吗?哎,文化是硬伤啊。多说成语和歇后语才显得有文化。:D

“不讨好”有人为多加的一层负面意思,我的解释里没有。不跟你啰嗦了,等村长来给你上课。
 
“不讨好”有人为多加的一层负面意思,我的解释里没有。不跟你啰嗦了,等村长来给你上课。


村长大概补觉呢。 昨晚,为了哪个省书记或什么人,没公开具体扣押时间,村长就开始较劲儿,折磨自己; 然后,为流氓成和祖英间的近距离,大大的恼火,愤慨,纠结到今天早上。 估计,下午能出来吧
 
村长大概补觉呢。 昨晚,为了哪个省书记或什么人,没公开具体扣押时间,村长就开始较劲儿,折磨自己; 然后,为流氓成和祖英间的近距离,大大的恼火,愤慨,纠结到今天早上。 估计,下午能出来吧

在隔壁看到村长很忧患地叹了句:快第九天了吧。
 
村长大概补觉呢。 昨晚,为了哪个省书记或什么人,没公开具体扣押时间,村长就开始较劲儿,折磨自己; 然后,为流氓成和祖英间的近距离,大大的恼火,愤慨,纠结到今天早上。 估计,下午能出来吧
生那么大的气能睡得着嘛?
 
在隔壁看到村长很忧患地叹了句:快第九天了吧。


咳~,村里妇联的同志们也不说慰问一下村长,做双鞋,给一鞋底子也好啊, 哎~~~~ :evil:
 
wide goose chase最早出现在威廉·莎士比亞的《罗密欧与朱丽叶》剧本中。

A wild goose chase is a pursuit that is likely to prove pointless and unfruitful, as in “We went on a wild goose chase for the antique store she told us about, but we just couldn't find it.” It may surprise you to learn that it actually has nothing to do with wild geese, despite the name.

This slang term references a type of horse race that was popular in some parts of England in the 16th century. In this race, the pack of horses would follow a leader, often adopting a formation that casually resembled a flock of geese. This was extremely challenging, and bettors often commented that it was difficult to predict the outcome of a wild goose chase, let alone profit from it.

When Shakespeare used it, he meant it in a metaphorical sense, referring to one of Romeo's harebrained plans as a “wild goose chase,” meaning that Romeo was embarking on an adventure that was likely to prove futile. He was referring to this as a situation in which one person sets a path that is difficult to follow, exactly like the lead horse in a wild goose chase. As often happened with colorful words and idioms in Shakespeare's work, the slang term was picked up by the general population.

http://www.wisegeek.com/what-is-a-wild-goose-chase.htm
 
生那么大的气能睡得着嘛?


是啊,是啊,可怎么好呀 。 要不,就责成你把何夫人抢了来,送了村长去,反正夫人她闲着也是闲着 :evil:
 
后退
顶部